without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
самолёт
м.
avion m
Polytechnical (Ru-Fr)
самолет
avion
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Братья Райт утверждали, что построили самый первый самолет, хотя всякий знает, что на самом деле это сделал Клемент Адер!Les frères Wright ont prétendu avoir fabriqué le premier avion alors que nous savons tous que le premier à en avoir mis un au point a été Clément Ader !Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Ведь это я собрал первый в Аргентине самолет!C'est moi qui ai fait le montage, ici, du premier avion d'Argentine !Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
– Весьма возможно, мы отправим европейский самолет, не дожидаясь прибытия патагонского. Вы получите распоряжения, как только прибудет асунсьонский.-Il est possible que nous ne l'attendions pas pour faire décoller l'avion d'Europe : dès l'arrivée d'Asuncion, vous nous demanderez des instructions.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
Теперь есть самолет на Лимож.Il y a un avion, maintenant, sur Air Inter pour Limoges.Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froideUn peu de soleil dans l’eau froideSagan, Françoise© Юпитер-Интер, 2004Немного солнца в холодной водеСаган, Франсуаза© Издательство "Прогресс", 1975 г.
Последовали названия городов, над которыми пролетал самолет, и для Ривьера это были крепости, взятые с бою.Puis vinrent quelques noms de villes franchies, et c'était pour Rivière, dans cette lutte, des cités qui tombaient.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
Спускаясь из Парагвая по ступенькам аэродромов, словно выходя из чудесного сада, богатого цветами, низенькими домиками и медлительными водами, самолет скользил вне границ циклона, и тучи не закрывали от него ни одной звезды.Descendant, d'escale en escale, du Paraguay, comme d'un adorable jardin riche de fleurs, de maisons basses et d'eaux lentes, l'avion glissait en marge d'un cyclone qui ne lui brouillait pas une étoile.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
В период с 21 ч. 35 м. 24 ноября до 01 ч. 00 м. 25 ноября 2001 года израильский боевой самолет совершал круговой полет над морем между Сидоном и Румейлой, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана.Entre 21 h 35, le 24 novembre, et 1 heure, le 25 novembre 2001, un avion militaire israélien a survolé la mer entre Sidon et Rumaylah, violant de ce fait l'espace aérien libanais.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
Где-то в ее глубинах затерялся самолет, и на его борту – беспомощные, охваченные тревогой люди.Un avion, quelque part, était en péril dans ses profondeurs : on s'agitait, impuissant, sur le bord.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
Потихоньку выравниваешь самолет.Doucement, on redresse l'avion.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Но самолет обладает еще одним чудесным даром – он мгновенно переносит вас в самое сердце неведомого.Mais un autre miracle de l'avion est qu'il vous plonge directement au cœur du mystère.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Они были уже в тридцати метрах от самолета, а винт все еще не вращался.Ils étaient à trente mètres de moi et l'hélice ne tournait toujours pas.Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'AubeLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimardещание на рассветеОбещание на рассвет
Нарушаю строжайшее правило, предписывающее оставаться подле разбитого самолета.J'enfreins la consigne formelle qui est de demeurer auprès de l'épave.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Сидя в самолете, который несколько дней спустя летел в обратном направлении, Софи читала открытку Октава – без всякого интереса.Dans un avion qui volait exactement en sens inverse, quelques jours après, Sophie lisait la carte postale d'Octave et ne la trouvait pas drôle.Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)14,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 200099 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002
Прево снял с самолета бак.Prévôt a démantelé un réservoir.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
В период с15ч 20 м по 16ч 10м 3 октября 2001 года два израильских боевых самолета совершили облет районов Бики и Бейрута, в результате чего было нарушено воздушное пространство Ливана.Entre 15 h 20 et 16 h 10, deux chasseurs israéliens ont survolé les régions de la Bekaa et de Beyrouth.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Add to my dictionary
самолёт
Masculine nounavionExamples
пассажирский самолёт — avion de ligne
разведывательный самолёт — avion de reconnaissance
учебный самолёт — avion-école
самолёт связи — avion-estafette
реактивный самолёт — avion à réaction
самолёт-штурмовик — avion d'assaut
боевой самолёт — avion de combat de guerre)
самолёт-истребитель — avion de chasse, chasseur
самолёт-корректировщик — avion de réglage
транспортный самолёт — avion de transport; avion-cargo
сверхзвуковой самолёт — supersonique
спортивный самолёт — avion de sport
двухместный самолёт — avion biplace
лететь в самолёте, на самолёте, самолётом — voyager en avion, prendre l'avion
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
самолет с вертикальным взлетом и посадкой
A.D.A.V
фланговый самолет
ailier
многоместный пассажирский самолет
aérobus
самолет-амфибия
amphibie
грузовой самолет
avion-cargo
пассажирский самолет
avion-cargo de transport de passagers
самолет-заправщик
avion-citerne
учебный самолет
avion-école
беспилотный самолет
avion-fusée
самолет с ракетным двигателем
avion-fusée
самолет-снаряд
avion-fusée
беспилотный самолет
avion-robot
самолет-такси
avion-taxi
двухмоторный самолет
bimoteur
двухместный самолет
biplace
Word forms
самолёт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | самолёт | самолёты |
Родительный | самолёта | самолётов |
Дательный | самолёту | самолётам |
Винительный | самолёт | самолёты |
Творительный | самолётом | самолётами |
Предложный | самолёте | самолётах |