without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
погода
ж.
temps m
Polytechnical (Ru-Fr)
погода
temps
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Накануне отъезда, когда все уже было уложено, а погода стояла ясная и морозная, Жанна с отцом решили прогуляться в Ипор, где они не были ни разу после ее возвращения с КорсикиLa veille de leur départ, les paquets étant finis, comme il faisait une claire gelée, Jeanne et son père se résolurent à descendre jusqu'à Yport où ils n'avaient point été depuis le retour de Corse.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Хотя была поздняя осень и Шико оставил Париж в туманах и изморози, здесь стояла отличная теплая погода.Quoiqu'on fût avancé dans la saison et que Chicot eût laissé Paris plein de brume et de frimas, il faisait beau, il faisait chaud.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Стояла ясная погода, ярко светила луна.Le temps était clair et la lune magnifique.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Да вишь какая погода: как раз собьешься с дороги.Mais vois quel temps? Tout de suite on perd la route.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Но Аннета попросила мать пройтись до дома пешком: погода была чудесная.Mais Annette pria sa mère de rentrer à pied, par ce beau temps.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Но как только погода станет более или менее сносной, я вас разбужу, и мы удерем отсюда.Aussitôt que le temps redeviendra supportable, je vous éveillerai, et nous nous glisserons dehors.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
- Что же, пусть будет так; погода прекрасная, прогулка в окрестностях Рима доставит нам только удовольствие.– Eh bien, soit; le temps est beau, une promenade dans la campagne de Rome ne peut que nous faire du bien.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
16 июня, около полудня, чудесная погода, дивная жизнь.On était le 16 juin aux alentours de midi, il faisait beau et ma vie était belle.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Все с удивлением переглянулись. Сидя более часа за столом в зале с закрытыми дубовыми ставнями, они и не подозревали, что за это время погода переменилась к худшему.Chacun se regarda avec surprise; car si le temps était devenu sombre et menaçant, depuis une heure qu'on se tenait dans l'intérieur du château et que les épais volets de chêne étaient fermés, nul ne pouvait s'en apercevoir.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Хотя погода по тому времени и стояла прекрасная, дороги были еще очень мало удобны для езды.Quoique la saison fût prématurément belle, les chemins étaient encore fort peu praticables.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Порпора и Консуэло прибыли в Прагу с наступлением темноты. Стояла довольно холодная погода.Le Porpora et Consuelo arrivèrent à Prague par un froid assez piquant, à la première heure de la nuit.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Итак, мы помирились; но нрав у Кармен был вроде как погода в наших краях.– Nous fîmes donc la paix; mais Carmen avait l'humeur comme est le temps chez nous.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
– Действительно, ветер на заходе солнца предвещает дождь. Весьма вероятно, что завтра будет дурная погода.«En effet, le vent était à la pluie au coucher du soleil, et nous pourrions bien avoir mauvais temps pour la journée de demain.»Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
А какова погода?Voyons quel temps fait-il?Пушкин, Александр / Пиковая дамаPouchkine, Alexandre / La Dame De PiqueLa Dame De PiquePouchkine, AlexandreПиковая дамаПушкин, Александр
Накануне прошла сильная гроза – это беспокоило ее, – но сегодня небо было чисто, вновь установилась хорошая погода. И Анжелика радостно закричала открывавшему внизу ставни Гюберу: – Отец! Отец!Le ciel était très pur, le temps chaud continuait, après un gros orage qui l'avait inquiétée, la veille; et elle cria joyeusement à Hubert, en train d'ouvrir les volets, au-dessous d'elle! – Père, père!Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le ReveLe ReveZola, EmileМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
Feminine nountempsExamples
какая хорошая погода! — quel beau temps!
сегодня хорошая погода — il fait beau aujourd'hui
сегодня плохая погода — il fait mauvais aujourd'hui
дождливая погода — temps pluvieux
отвратительная погода — sale temps, un temps de chien, un chien de temps
нелётная погода — temps défavorable (au vol)
одеваться по погоде — s'habiller suivant le temps
какая бы ни была погода — qu'il pleuve ou qu'il vente
погода портится — le temps se brouille
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
переменчивая погода
variable
нелётная погода
temps bouché
пасмурная погода
temps couvert
Сегодня хорошая погода.
Il fait beau aujourd'qui.
прояснение погоды
éclaircie
временное улучшение погоды
embellie
перемена погоды
intempérie
сохранение той же погоды
nuaison
службы погоды
services météorologiques
Word forms
погода
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | погода | погоды |
Родительный | погоды | погод |
Дательный | погоде | погодам |
Винительный | погоду | погоды |
Творительный | погодой, погодою | погодами |
Предложный | погоде | погодах |