without examplesFound in 2 dictionaries
Law Dictionary- dicts.law_ru_fr.description
- dicts.law_ru_fr.description
органы
services
Medical (Ru-Fr)
органы
organes
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ты – царица небесная, что стоит тебе испепелить меня молнией, иссушить мои органы чувств, лишить меня пола, сделать меня неспособным ко злу, отнять всякую силу, так, чтобы я и мизинца не мог поднять без твоего на то соизволения.Vous régnez au ciel, rien ne vous est plus facile que de me foudroyer, que de sécher mes organes, de me laisser sans sexe, incapable du mal, si dépouillé de toute force, que je ne puisse même plus lever le petit doigt sans votre consentement.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Брике сразу же пришло в голову, что окошко это выходит в зал собрания и что, добравшись до него, можно было бы многое увидеть, а глаз в данном случае успешно заменил бы другие органы чувств.Briquet pensa bien que cette fenêtre était celle de la salle des réunions, et que si l'on pouvait arriver jusqu'à elle, l'endroit serait favorable à l'observation, et que, placé à cet observatoire, l'œil pouvait facilement suppléer aux autres sens.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Цель Комитета заключается в тон, чтобы передавать в соответствующие органы жалобы о случаях нарушения правительством или силами сопротивления прав человека.Le but de l'organisation était de centraliser les plaintes faisant état de violations des droits de l'homme attribuées au gouvernement ou aux forces de la résistance.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Какой необычайной мощностью должны были обладать светящиеся органы живого организма, излучавшие столь великолепное сияние!Cette magnifique irradiation devait être produite par un agent d’une grande puissance éclairante.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
После её ареста в 1979 году Сакин Полат не подавала в соответствующие органы каких-либо жалоб на плохое обращение с ней.Depuis son arrestation en 1979, elle ne s'était jamais plainte de mauvais traitements auprès des autorités compétentes.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Все наши органы чувств в такие минуты цепенеют, жизнь постепенно замирает в них, мысли расплываются, и последний трепет ощущений уже кажется сонною грезою.Alors les sens s’engourdissent, et la vie s’abolit graduellement ; les pensées sont incomplètes, et les derniers tressaillements de nos sens simulent une sorte de rêverie.Бальзак, Оноре де / Красная гостиницаBalzac, Honore de / L'auberge rougeL'auberge rougeBalzac, Honore deКрасная гостиницаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Правительство Греции указало, что компетентные национальные органы не сообщали об изъятиях аминептина.Le Gouvernement grec a indiqué qu'aucune saisie d'amineptine n'avait été signalée par les autorités nationales compétentes.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Во время этого эксперимента, продолжает Владимир Солоухин, удалены целые органы, печень пересажена на место легкого, желудок мозга.Au cours de cette « grande expérience », poursuit Vladimir Solooukhine, des organes ont définitivement disparu, le foie a été greffé à la place du poumon, et l'estomac à la place du cerveau.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Правозащитные договорные органы Организации Объединенных Наций в ходе рассмотрения докладов государств-участников и жалоб отдельных лиц продолжали заниматься вопросами терроризма.Les organismes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ont continué de considérer des questions liées au terrorisme lors de l'examen des rapports des États parties et des communications individuelles.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И органы его и мозг были настолько пресыщены, что он не мог следовать за другими в этом крещендо.Ses entrailles et son cerveau étaient trop blasés pour suivre le crescendo comme les autres.Санд, Жорж / УскокSand, George / L'UscoqueL'UscoqueSand, GeorgeУскокСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Если я проиграю, мне остается только продать собственную кровь и внутренние органы.Si je perds, je n'ai plus qu'à vendre mon sang et mes organes.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Информация, полученная от международных организаций Органы Организации Объединенных НацийInformations reçues des organisations internationales Organismes des Nations Unies© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Органы его, словно в кроткой игре, в восторге и в изумлении, начинали жизнь заново, будто раньше они вовсе и не жили и теперь чрезвычайно радовались, что учатся бытию.Ses organes avaient un jeu doux, un ravissement de surprise, à recommencer la vie, comme s'ils ne la connaissaient pas et qu'ils eussent une joie extrême à l'apprendre.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– Это она на органе играет, – подхватила Рыжая.- Elle joue de l'orgue, reprit la Rousse.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Играйте на органе, чтобы никто не слышал, как я зову на помощь!..jouez de l’orgue pour m’empêcher d’appeler la garde!…Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
оперативные органы управления
administration active
органы децентрализованного управления
administration décentralisée
местные органы управления
administration locale
государственные органы
administration publique
органы пищеварения
appareil digestif
исполнительные органы
appareil exécutif
налоговые органы
appareil fiscal
защитные органы
armure
органы государственного призрения
assistance publique
защитные органы
arme
органы власти
autorité
органы управления
conduite
органы, рассматривающие споры
contentieux technique
органы управления и суды
corps constitués
органы разведки
découverte
Word forms
орган
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | орган | органы |
Родительный | органа | органов |
Дательный | органу | органам |
Винительный | орган | органы |
Творительный | органом | органами |
Предложный | органе | органах |