without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
организация
ж. в разн. знач.
organisation f
Business (Ru-Fr)
организация
(действие, вообще)
organisation f | mise f en œuvre | mise f sur pied | montage m (financier, opérationnel)
(учреждение)
organisme m
(негосударственное учреждение)
organisation f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это изверги рода человеческого; вот из таких‑то подонков военная организация покойного короля Вильгельма Толстого и набрала самых ценных агентов своего могущества, лучших столпов дисциплины.C'est le rebut de l'espèce humaine, dont l'organisation militaire du feu roi de Prusse, _Gros-Guillaume_, a fait les pourvoyeurs les plus utiles de sa puissance, et les soutiens les plus importants de sa discipline.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Они заявили, что эта организация была создана в апреле 1987 года, что она не имеет правосубъектности, время от времени ее члены подвергаются преследованиям, и на 'ее деятельность налагаются ограничения.Ils ont expliqué que leur organisation avait été créée en avril 1977, qu'elle n'avait pas le statut de personne morale et que ses membres étaient parfois victimes de persécutions ou rencontraient des obstacles pour accomplir leur travail.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
организация и перегруппировка художников и лиц творческого труда.L'organisation et le regroupement des artistes et créateurs.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Следует также отметить, что штаб-квартира организации «Исламский джихад» расположена в Дамаске, и эта организация получает финансовую поддержку от Ирана и материально-техническую помощь от Сирии.Il convient également de rappeler que le Jihad islamique a ses quartiers généraux à Damas, qu'il reçoit une aide financière de l'Iran et bénéficie de l'assistance logistique de la Syrie.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
По мнению нового министра Ханифа Атма-ра, ключевое значение для программы реформ имеют руководство на уровне общин и организация деятельности полиции на основе собранных разведданных.Selon le nouveau Ministre, Hanif Atmar, la participation des responsables locaux et le renseignement joueraient un rôle central dans le programme de réforme.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
организация африканского единства (ОАЕ).Organisation de l'unité africaine (OUA)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
организация подготовки кадров и оказание технической помощи для финансовых, регулирующих, правоохранительных, судебных органов и прокуратуры;Offrir des possibilités de formation et une assistance technique au secteur financier, aux organes de réglementation, aux services de répression, au ministère public et aux organes judiciaires;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙNATIONS UNIES GENERALE© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Организация общин стала правительственной программой в Колумбии в 1958 году, когда был принят закон № 19. С этого момента общины стали играть важную роль в деле национального прогресса и развития.Dans le cadre du programme prévu, l'organisation communale a pris forme en Colombie en 1958 avec la promulgation de la loi No 19. Depuis, le mouvement communautaire a accompli une tâche déterminante pour le progrès et le développement national.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Рекомендуется, чтобы Организация Объединенных Наций приняла следующие безотлагательные и конкретные меры для содействия сохранению и укреплению присутствия АМИСОМ в Сомали:Il est recommandé que l'Organisation des Nations Unies prenne les mesures urgentes et précises suivantes afin de faciliter la présence continue et renforcée de l'AMISOM en Somalie :© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека также публикует доклады о предполагаемом соучастии компаний.Human Rights Watch aussi a fait paraître des rapports sur le comportement de certaines entreprises, qualifié de complicité.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Организация Объединенных Наций является не просто универсальной организацией, она должна интересоваться судьбой людей на земле.L'ONU n'est pas seulement une organisation universelle : elle doit aussi se préoccuper de tous les aspects des conditions de vie de l'être humain.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
3.5 Заявления о пытках, поступившие из других мест Организация "Международная амнистия" получила также заявления о пытках из многих других мест в Турции.Amnesty International a reçu des allégations émanant de divers autres lieux en Turquie.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ Генеральная Ассамблея13 novembre 1990© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Организация Объединенных Наций, о которой просто забыли в условиях нынешнего кризиса, не будет иметь никакой власти и никаких прерогатив, будет только один начальник, один судья, один закон.L'Organisation des Nations Unies, tenue entièrement à l'écart de la crise actuelle, n'aurait pas la moindre autorité, ni la moindre prérogative : il n'y aurait qu'un seul chef, qu'un seul juge, qu'une seule loi.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
внутренняя организация
agencement
организация жизни коллектива
animation
организация пространства
architectonie
страховая организация
assureur
первичная организация
cellule de base
центральная организация
centre
лицо или организация
contribuant
цеховая организация
corporation
социальная организация, обязанная оказывать помощь в случае причинения вреда
débiteur social
кредитующая организация
donneur de crédit
лицо или организация
donneur d'ordre
торговая организация
établissement de commerce, établissement commercial
департаментская организация партии
fédération
плохая организация
inorganisation
международная валютно-кредитная организация
institution monétaire internationale
Word forms
организация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | организация | организации |
Родительный | организации | организаций |
Дательный | организации | организациям |
Винительный | организацию | организации |
Творительный | организацией | организациями |
Предложный | организации | организациях |