Examples from texts
А потом парень, которого я согласилась подменить, разбился на машине, возвращаясь из отпуска.Et puis le gars qui m'a embauchée s'est tué sur la route en revenant de vacances.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Вчера примерно в 14 ч 30 м (по местному времени) два палестинских террориста въехали на машине в центр израильского города Хадера и открыли беспорядочный огонь по пешеходам из автоматического оружия.Hier, à environ 14 h 30 (heure locale), deux terroristes palestiniens se sont rendus en voiture dans le centre de la ville israélienne d'Hadera et, munis d'armes automatiques, ont tiré au hasard sur les piétons qui étaient sur le trottoir.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
И вот мы едем с Бабой на машине в Пагман и ненадолго останавливаемся у озера Карга, чтобы закусить жареной форелью с картофелем.Je nous vis partir en voiture un vendredi pour aller nous promener à Paghman. Nous nous arrêterions en chemin au bord du lac Kargha et nous régalerions d'une truite grillée et de pommes de terre.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
В его задачи входит обработка событий ввода клавиатуры и мыши (как на локальной машине, так и по сети) и предоставление примитивов для графических операций рисования линий, прямоугольников и пр.Il gère les entrées de base comme la souris et le clavier (pour un hôte local comme pour un hôte distant) et fournit les routines graphiques élémentaires pour dessiner des rectangles et autres primitives.
И постоянно приходилось опираться на машины, стоявшие у края тротуара.Constamment, j'étais obligé de m'appuyer aux voitures.Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteExtension du domaine de la lutteHouellebecq, MichelРасширение пространства борьбыУэльбек, Мишель
На своей машине с шофером...Avec sa voiture et son chauffeur...Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Мне хочется сигналить изо всех сил, вскочить на крышу машины и завизжать от восторга.J'ai envie de klaxonner, de monter sur le toit de ma voiture, de crier ma bonne fortune.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Портовые служащие смотрели на проезжающие машины.Les gens de l'écluse regardaient passer les voitures.Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
На ней, как на всех машинах, предназначенных на продажу, написана буква «П».Comme toutes les voitures à vendre, elle porte la lettre W...Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Их давят ботинки людей, они налетают на лобовые стекла машин.Elles se font toutes écraser par les chaussures des gens, ou bien percutent le pare-brise des voitures.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
С физического сервера можно корректно отключить все работающие на нем виртуальные машины.Il fonctionne sur le serveur physique pour commander l'arrêt de toutes les machines virtuelles situées sur ce serveur.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Когда ведёшь машину, на себя не смотришь, лучше смотреть вперёд и, насколько возможно, вдаль, если не хочешь, конечно, попасть в аварию.Quand on conduit, on ne se regarde pas, et si on ne veut pas avoir d'accident, il vaut mieux regarder devant, et le plus loin possible.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Удивительно, но эта машина не произвела на муравья никакого впечатления.Apparemment, et c'était étonnant, la fourmi n'était guère impressionnée par leur machine.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Я торопливо и крайне неуклюже припарковала машину поодаль, на проспекте.Je me rangeai très vite, très mal, un peu plus loin, sur l'avenue.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Je vais aller à Deauville en voiture
translation added by Baikova Maria - 2.
I'm going to drive to Doville
translation added by Amely 1
Collocations
таксист на машине с багажником
galérien
обрезать на машине
massicoter
прядение на машине периодического действия
renvidage
насекальница на машине для обработки полотна
toileuse
общ. поездка на машине с покупкой бензина вскладчину
covoiturage
гоночные автомашины или гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки
écurie