without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
линия
ж. в разн. знач.
ligne f
Law (Ru-Fr)
линия
ligne, tracé
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сияние ее кожи, ее глаза, тонкая линия тела, складка на белом платье, натянутом на длинные ноги, отодвинули на задний план почти сладостное страдание, которое заставило его неподвижно лежать на траве…La couleur rayonnante de son teint, de ses yeux, la précision de sa forme mince, le pli tendu de sa robe blanche sur ses longues jambes, reléguaient à un plan lointain la souffrance presque suave qui l'avait couché, immobile, sur l'herbe...Колетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыColette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeLe ble en herbeColette, Sidonie-Gabrielle© ОАО Издательство «Радуга», 2003Ранние всходыКолетт, Сидони-Габлиель© Издательство «Художественная литература», 1987
А там, на заднем плане, волнообразная линия гор завершала чарующий пейзаж!Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Склоны дюн, обращенные к луне, сверкали золотом, а противоположные склоны оставались темными до самого гребня, где тонкая, четкая линия разделяла свет и тень.Les collines d'or offraient à la lune leur versant lumineux, et des versants d'ombre montaient jusqu'aux lignes de partage de la lumière.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Вдали перед ним вырисовывалась белая стена Параду – бледная, тонкая линия, бегущая по гребням холмов среди темных пятен сосновых рощиц.Au loin, il apercevait le mur blanc du Paradou, un mince trait pâle courant à la crête des hauteurs, parmi les taches sombres des petits bois de pins.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Вот эта линия исчезнет.La ligne qu’on aperçoit ici va disparaître.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Телефонная линия/модем/ADSL suppressor: RJ11Protection surtension : ligne téléphonique / modem / ADSL : RJ11© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Линия фишек - несколько фишек одного цвета, выстроенных в ряд по прямой.Un alignement est défini comme un ou plusieurs jetons en ligne droite sans interruption.
За пределами сумо моим наваждением была Рейко, стройная, гибкая, с блестящими, как гагат, глазами, эбеновой челкой, певучей линией шеи.En dehors de mon sport, Reiko m'obsédait, son regard jais, sa natte ébène, la ligne pure de son cou, toujours souple, élancée.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьSchmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossirLe sumo qui ne pouvait pas grossirSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel, 2009Борец сумо, который никак не мог потолстетьШмитт, Эрик-Эмманюэль© Г. Соловьева, перевод, 2010© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010© Editions Albin Michel, 2009
Солнце заходило и уже почти коснулось линии горизонта.Le soleil allait se coucher et touchait presque à l’horizon.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Наконец, редкий во Франции и распространенный в Италии дар природы – все линии ее стана, черты лица, посадка головы носили печать благородства, которое не увядает с годами.Enfin, privilége rare en France, mais commun en Italie, toutes les lignes, les contours de cette tête avaient un caractère de noblesse qui devait arrêter les outrages du temps.Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / HonorineHonorineBalzac, Honore deОноринаБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Затем вот непрямая наследственность, по боковой линии; здесь я установил только один вполне определенный случай – это поразительное физическое сходство Октава Муре с его дядей Эженом Ругоном.Ensuite, voici l'hérédité indirecte, celle des collatéraux: je n'en ai qu'un exemple bien établi, la ressemblance physique frappante d'Octave Mouret avec son oncle Eugène Rougon.Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Несколько больших двухэтажных домов для заводского начальства прорезывали линию скученных домишек.Quelques grands pavillons à deux étages, des habitations de chefs d'usines, trouaient la ligne pressée des étroites façades.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Некоторое время он быстро и нервно шагал, расталкивая прохожих, чтобы не сойти с прямой линии, и, пока он шел, его бешенство растворялось в унынии и сожалениях.Lorsqu'il eut marché quelque temps, d'un pas rapide et irrité, en heurtant les passants, pour ne point dévier de la ligne droite, sa grande fureur contre elle s'émietta en désolations et en regrets.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Нарисовать линию.Dessine une ligne.
Защита линий передачи данныхProtection ligne données© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Add to my dictionary
Feminine nounligneExamples
прямая линия — ligne droite
параллельная линия — (ligne) parallèle
кривая линия — (ligne) courbe
ломаная линия — ligne brisée
перпендикулярная линия — perpendiculaire
береговая линия — ligne de rivage, ligne littorale
железнодорожная линия — ligne de chemin de fer, voie ferrée
трамвайная линия — ligne de tramway
воздушная линия — ligne aérienne
высоковольтная линия — ligne à haute tension
линия огня — ligne de feu
линия обороны — ligne de défense
линия старта — ligne de départ
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
красная линия
alignement
линия, ряд
alignement
магистральная линия
artère
питающая линия
artère
восходящая линия родства, предки
ascendance
передовая линия
avancée
полоса, черта, линия
barre
грязный оттиск, расплывчатая линия, нечеткий контур
bavochure
растекшаяся линия
bavure
материнская линия
branche maternelle
отцовская линия
branche paternelle
контактная сеть, цепная контактная линия
caténaire
цепная линия
caténaire
цепная линия
chaînette
линия обложения
circonvallation
Word forms
линия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | линия | линии |
Родительный | линии | линий |
Дательный | линии | линиям |
Винительный | линию | линии |
Творительный | линией | линиями |
Предложный | линии | линиях |