about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Business
  • Contains 13,000 terms relating to:
  • - negotiations,
  • - visiting industrial objects,
  • - solving financial, custom and everyday problems,
  • - translating contracts, business letters, technical documentation kits.

касаться вопроса

aborder évoquer une question

Examples from texts

Не касаясь вопроса о жертвоприношениях, каждый предъявлял свои жалобы.
Sans aborder la question de la sacrificature, chacune émettait ses griefs.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Что касается вопроса о происхождении прав человека, было подчеркнуто, что разные цивилизации внесли в их развитие свой вклад и поэтому ответ на этот вопрос следует искать в различных источниках и материалах.
Au sujet des origines des droits de l'homme, on a fait valoir que plusieurs civilisations différentes y avaient contribué, et que la diversité des sources et des textes devait donc jouer un rôle essentiel.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Обычно он уступал жене в повседневных вопросах быта, не оспаривая ее деспотического самовластия в этой области семейной жизни; но как только дело касалось вопросов долга и совести, он становился твердым, как железо.
S’il cédait d’habitude sur les points de police domestique, s’il la laissait régner despotiquement dans le ménage, il devenait de fer quand une question de conscience était en jeu.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Теперь, рассмотрев идеологическую роль метафоры, следует остановиться на ее психологическом механизме, таким образом мы коснемся вопросов, к которым еще вернемся в главе о монтаже.
Il serait bon, après avoir vu le rôle idéologique de la métaphore, d'étudier son mécanisme psychologique et d'aborder ainsi certains problèmes que nous retrouverons à propos du montage.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Когда вопрос коснулся ночлега, горячий спор возник на лестнице между Бригитой и главным камердинером.
Quand il fut question d'aller dormir, une vive discussion s'engagea sur l'escalier entre dame Brigide et le premier valet de chambre.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В соответствии с планом действий и рекомендациями эксперта консультант обсудил вопросы, касавшиеся соблюдения прав человека.
Le Consultant s'est entretenu avec lui des questions relatives au respect des droits de l'homme conformément au plan d'action et aux recommandations de l'expert.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Предварительный доклад с рекомендациями был направлен гватемальским властям; консультативное обслуживание со стороны международных экспертов по вопросам, касающимся исчезнувших лиц.
Un rapport préliminaire accompagné de recommandations a été adressé aux autorités guatémaltèques; Services consultatifs d'un expert international des questions concernant les disparitions de personnes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

касаться вопроса
aborder évoquer une question

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!