without examplesFound in 1 dictionary
Business- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
касаться вопроса
aborder évoquer une question
Examples from texts
Не касаясь вопроса о жертвоприношениях, каждый предъявлял свои жалобы.Sans aborder la question de la sacrificature, chacune émettait ses griefs.Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / HerodiasHerodiasFlaubert, GustaveИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989
Что касается вопроса о происхождении прав человека, было подчеркнуто, что разные цивилизации внесли в их развитие свой вклад и поэтому ответ на этот вопрос следует искать в различных источниках и материалах.Au sujet des origines des droits de l'homme, on a fait valoir que plusieurs civilisations différentes y avaient contribué, et que la diversité des sources et des textes devait donc jouer un rôle essentiel.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Обычно он уступал жене в повседневных вопросах быта, не оспаривая ее деспотического самовластия в этой области семейной жизни; но как только дело касалось вопросов долга и совести, он становился твердым, как железо.S’il cédait d’habitude sur les points de police domestique, s’il la laissait régner despotiquement dans le ménage, il devenait de fer quand une question de conscience était en jeu.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Теперь, рассмотрев идеологическую роль метафоры, следует остановиться на ее психологическом механизме, таким образом мы коснемся вопросов, к которым еще вернемся в главе о монтаже.Il serait bon, après avoir vu le rôle idéologique de la métaphore, d'étudier son mécanisme psychologique et d'aborder ainsi certains problèmes que nous retrouverons à propos du montage.Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
Когда вопрос коснулся ночлега, горячий спор возник на лестнице между Бригитой и главным камердинером.Quand il fut question d'aller dormir, une vive discussion s'engagea sur l'escalier entre dame Brigide et le premier valet de chambre.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
В соответствии с планом действий и рекомендациями эксперта консультант обсудил вопросы, касавшиеся соблюдения прав человека.Le Consultant s'est entretenu avec lui des questions relatives au respect des droits de l'homme conformément au plan d'action et aux recommandations de l'expert.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Предварительный доклад с рекомендациями был направлен гватемальским властям; консультативное обслуживание со стороны международных экспертов по вопросам, касающимся исчезнувших лиц.Un rapport préliminaire accompagné de recommandations a été adressé aux autorités guatémaltèques; Services consultatifs d'un expert international des questions concernant les disparitions de personnes.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Add to my dictionary
касаться вопроса
aborder évoquer une question
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!