without examplesFound in 1 dictionary
Medical Dictionary- The Dictionary contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - medical equipment.
- The Dictionary contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - medical equipment.
зоны
zones
Examples from texts
Уточним, что рабочие кооперативов расцениваются в Китае как «грудящиеся второй зоны».Il faut préciser que les ouvriers des coopératives sont considérés en Chine comme des travailleurs de seconde zone.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Что находится после зоны взвешивания душ?Qu'y avait-il après la zone de pesée des âmes?Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Мозг Низшей Определённости находится в Австралийском секторе южной зоны.La Détermination Inférieure se trouve dans le secteur australien de la zone Sud.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Дар Ветер поехал по Центральной ветви до южной жилой зоны и рассчитывал убедить заведующего авиаперевозками счесть его срочным грузом.Dar Véter suivit la branche centrale jusqu’à la zone Sud, dans l’espoir de persuader le chef des transports aériens qu’il était un colis express.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Муравей, помеченный радиоактивным веществом, уже находился на границе зоны приема.La fourmi imprégnée de substance radioactive était déjà à la limite de la zone de perception.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
После голубой зоны, после черной зоны, идет зона красная.Après la zone bleue et la zone noire, la zone rouge.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
СОЗДАНИЕ ЗОНЫ, СВОБОДНОЙ ОТ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, В ЮЖНОЙ АЗИИCRÉATION D'UNE ZONE EXEMPTE D'ARMES NUCLÉAIRES EN ASIE DU SUD© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Только в определенное время они появляются в этих зонах, направляясь из Антарктики в водоемы, свободные от льдов.Ils ne trouvaient là qu’un passage pour aller de l’Océan antarctique à la mer libre du pôle.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
И с удовольствием отметила, что зона хождения евро имеет чудесные преимущества.Elle éprouva que la zone euro présentait de merveilleux avantages.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
На севере от северного жилого пояса простирается гигантская зона лугов и степей, где пасутся бесчисленные стада домашних животных.Au nord de cette zone, s’étendent de vastes régions de prairies et de steppes où pâturent d’innombrables troupeaux.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Город представлял собой сплошную пешеходную зону, довольно тихую и спокойную.La ville était entièrement piétonne et assez silencieuse.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
Вдруг он улавливает в воздухе феромонное послание: «Встречаемся в самой светлой зоне».Soudain elle sent dans l'air un message phéromonal : " Rendez-vous dans la zone la plus éclairée. "Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
«Большой Рог» обнаруживает зону торфяников." Grande Corne " signale une zone à tourbe.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Я решил продолжать работу и, стало быть, вернуться в Париж, убежденный, что никакого кино в «свободной зоне» не будет.Je décide de continuer mon métier et, en conséquence, de regagner Paris, convaincu qu'il n'y aura pas de cinéma en zone libre.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Архипелаг Вануату был обнаружен в начале семнадцатого века португальцами в одной из неисследованных зон Тихого океана.L'archipel de Vanuatu a été découvert au début du dix-septième siècle par les Portugais dans l'une des zones encore inexplorées du Pacifique.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Add to my dictionary
зоны
zones
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
житель прибрежной или придорожной зоны
bordier
создание безъядерной зоны
désatomisation
включающая территориальные воды и специальные зоны
eaux adjacentes
житель пограничной зоны
frontalier
ширина запрещенной зоны
gap
зоны влияния
marque
режим пограничной зоны соседних государств
régime des confins
работник - житель пограничной зоны иностранного государства
travailleur frontalier
разделение на зоны
zonage
разделять на зоны
zoner
житель особой зоны
zonier
обитатель "зоны"
zonier
зоны Гинье-Престона
zones de Guinier-Preston
Декларация о создании безъядерной зоны в Африке
Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique
валентная зона
bande de valence
Word forms
зона
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зона | зоны |
Родительный | зоны | зон |
Дательный | зоне | зонам |
Винительный | зону | зоны |
Творительный | зоной, зоною | зонами |
Предложный | зоне | зонах |