without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
выделиться
(об имущественных отношениях) se séparer
хим., физиол. se dégager
(отличиться) se distinguer; se signaler
Examples from texts
Каждый из одиннадцати сегментов усика муравья выделяет свой особый феромон.Chacun des onze segments antennaires lâche sa phéro-mone particulière, telles onze bouches aptes à s'exprimer simultanément sur onze tonalités olfactivement différentes.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Если эта опция установлена, то пиктограммы/ файлы будут открываться двойным щелчком, а одиночный щелчок только выделит пиктограмму или файл.Si cette option est cochée, les icônes et les fichiers seront ouverts avec un double clic, tandis qu' un simple clic les sélectionnera.
Собор черной глыбой выделялся на западе.La cathédrale n'était plus qu'une barre noire, sur le couchant.Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le ReveLe ReveZola, EmileМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
В поляризованном свете каждый холмик на бугристой степной почве выделялся неестественно чётко.La lumière polarisée accentuait la moindre aspérité de la steppe raboteuse.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Удаляет выделенные элементы.Supprime les éléments sélectionnés.
Если он установлен, то все изменения, сделанные области Быстрой настройки, применяются ко всем приложениям (а не только к выделенному).Si elle est cochée, toutes les modifications apportés aux Contrôles rapides seront appliqués à toutes les applications (et pas seulement à l' application sélectionnée).
И, не дождавшись ответа, она ударила лошадь кнутом и поехала дальше. Ее прыгающая фигура постепенно уменьшалась вдали, выделяясь на прямой полосе дороги.Et, sans même attendre la réponse, elle fouetta le cheval, elle repartit, diminuée et dansante au loin, sur la route toute droite.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Островки эти двумя зелеными пятнами выделялись среди синейсиней воды.Elles avaient l’air, ces îles, de deux taches vertes, dans l’eau toute bleue.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Эти поединки пробудили во мне страсть, я поймал себя на том, что мысленно ставлю на того или иного борца, выделяю фаворитов.En moi s'esquissait une passion pour ces rencontres, je me surprenais à parier, à classer mes favoris.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьSchmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossirLe sumo qui ne pouvait pas grossirSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel, 2009Борец сумо, который никак не мог потолстетьШмитт, Эрик-Эмманюэль© Г. Соловьева, перевод, 2010© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010© Editions Albin Michel, 2009
Это команда удаляет текущий выделенный фрагмент и помещает его в буфер обмена.Supprime la sélection actuelle et la place dans le presse-papiers.
Управляющие операторы выделяются тёмно- зелёным цветом и жирным начертанием шрифта.Les commandes de contrôle d' exécution sont surlignées en vert foncé en utilisant une police en gras.
Мне думается, я доказал, что нектарник цветка выделяет сладкую жидкость, которая привлекает насекомых, а тем самым заставляет их производить прямое или перекрестное оплодотворение.Je crois avoir démontré que le nectaire de la fleur distille une liqueur sucrée qui attire l’insecte et l’oblige à opérer inconsciemment la fécondation directe ou croisée.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Когда балерина поднимает руки и напрягается, чтобы начать пируэт, тем самым подчеркивая линии бюста и выделяя бедро, мужчины, говорят, готовы размозжить себе голову из-за неосуществленного желания".Quand elle lève les bras et se penche pour commencer une pirouette, accusant ainsi tout le dessin du corsage, et que l’inclination du corps fait saillir la hanche de cette délicieuse femme, il paraît que c’est un tableau à se brûler la cervelle. »Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaLe Fantome de l' OperaLeroux, GastonПризрак ОперыЛеру, Гастон
Старуха Сент-Ореоль была еще жива, мы постарались, насколько возможно, выделить ей лучшую комнату; она впала в детство, но все же узнала меня и припомнила мое имя.La vieille Saint-Auréol vivait encore; nous nous étions arrangés tant bien que mal pour lui laisser la meilleure chambre; elle était tombée en enfance, mais pourtant elle me reconnut et se souvint à peu près de mon nom.Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
Для отключения от сервера, выделите его в панели сенсоров и выберите Отключиться от сервера в меню Файл.Pour se déconnecter d' un hôte, sélectionnez l' hôte dans la liste des mesures et choisissez Se déconnecter de l' hôte dans le menu Fichier.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
выделяющий, содержащий кислоту
acidifère
выделенное дело
affaire disjointe
выделять причитающуюся долю
allotir
адвокат, выделенный для безвозмездного представительства в суде
avocat commis
выделять клоны
cloner
больной, выделяющий мокроту
cracheur
выделять выигрышные моменты роли
déblayer
выделяемых правительству
décret d'avances
выделенная заявка
demande de brevet divisionnelle
выделенная заявка
demande divisionnaire, demande divisionnelle
выделенная заявка
demande scindée, demande de scission, demande séparée
подача выделенной заявки
dépôt séparé
выделять излишнюю жидкость
dégorger
выделять ненужное
dégorger
устранение фона выделяемого сюжета съемки
détourer
Word forms
выделить
глагол, переходный
Инфинитив | выделить |
Будущее время | |
---|---|
я выделю | мы выделим |
ты выделишь | вы выделите |
он, она, оно выделит | они выделят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выделил | мы, вы, они выделили |
я, ты, она выделила | |
оно выделило |
Действит. причастие прош. вр. | выделивший |
Страдат. причастие прош. вр. | выделенный |
Деепричастие прош. вр. | выделив, *выделивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдели | выделите |
Побудительное накл. | выделимте |
Инфинитив | выделиться |
Будущее время | |
---|---|
я выделюсь | мы выделимся |
ты выделишься | вы выделитесь |
он, она, оно выделится | они выделятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выделился | мы, вы, они выделились |
я, ты, она выделилась | |
оно выделилось |
Причастие прош. вр. | выделившийся |
Деепричастие прош. вр. | выделившись, выделясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выделись | выделитесь |
Побудительное накл. | выделимтесь |
Инфинитив | выделять |
Настоящее время | |
---|---|
я выделяю | мы выделяем |
ты выделяешь | вы выделяете |
он, она, оно выделяет | они выделяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выделял | мы, вы, они выделяли |
я, ты, она выделяла | |
оно выделяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выделяющий | выделявший |
Страдат. причастие | выделяемый | |
Деепричастие | выделяя | (не) выделяв, *выделявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выделяй | выделяйте |
Инфинитив | выделяться |
Настоящее время | |
---|---|
я выделяюсь | мы выделяемся |
ты выделяешься | вы выделяетесь |
он, она, оно выделяется | они выделяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выделялся | мы, вы, они выделялись |
я, ты, она выделялась | |
оно выделялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выделяющийся | выделявшийся |
Деепричастие | выделяясь | (не) выделявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выделяйся | выделяйтесь |