without examplesFound in 3 dictionaries
Business- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
внешний вид
aspect m
Medical (Ru-Fr)
внешний вид
habitus
présentation
vue
vue externe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вы также можете изменять внешний вид панели, её прозрачность, фоновый рисунок и масштабирование значков.Vous pouvez également modifier l' apparence d' un panneau à l' aide de la transparence, d' une image de fond et du grossissement des icônes.
Один её внешний вид может поведать о той эпохе куда больше, чем длинная статья в журнале, а из часового разговора с нею удастся почерпнуть не меньше, чем из толстенного тома.Sa seule vue en dit plus qu’un long article de revue, une heure de sa conversation plus qu’un volume.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
Лицо ее выражало полнейшее равнодушие, но серые глаза, несмотря на внешне бесстрастный вид, порою загорались чудовищной жадностью.Elle était grande et mince, de cheveux roux, avec un visage noyé d'indifférence, où ses yeux gris mettaient par moments, sous son air détaché, les terribles faims de l'égoïsme.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Безразличный к своему внешнему виду Хэ Синь по своему социальному статусу вовсе таковым не является.Indifférent à son allure, He Xin ne l'est pas à son statut.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Здесь содержатся опции для настройки внешнего вида и поведения рабочего стола в kde.C' est ici que vous pourrez trouver les paramètres de configuration de l' apparence et du comportement de votre bureau kde.
Но и в этом случае полученное изображение покажет лишь один из моментов фильма, и если оно сможет дать представление о внешнем виде эпизода, то никак не передаст ни его движения, ни ритма.Même dans ce cas il est bien évident que l'image ainsi obtenue ne représente qu'un instant qui, s'il peut donner une idée du contenu matériel de la scène, est bien impuissant à en suggérer le mouvement et le rythme.Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
Подробнее о настройке внешнего вида konqueror можно прочитать в разделе Настройка konqueror.Pour plus de détails sur la manière de changer l' apparence de konqueror, consultez la section Configuration de konqueror
И никогда бы не догадался по вашему внешнему виду.Jamais j’aurais pu deviner en vous voyant...Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Также вы можете изменять контраст и выбирать где бы вам хотелось применить цвета kde к не приложениям не из kde, для целостности общего внешнего вида.Autrement, vous pouvez modifier le contraste et préciser si vous souhaitez que les couleurs kde soient appliquées aux applications indépendantes de kde, ce qui rend l' allure globale plus homogène.
Вчера он обернул этот разговор в шутку, но его самолюбие было задето замечанием г‑жи Дефорж, посмеявшейся над внешним видом его продавщицы.La veille, malgré sa plaisanterie, il avait éprouvé devant Mme Desforges, une contrariété d'amour-propre, en voyant discuter l'élégance d'une de ses vendeuses.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
если судить по внешнему виду
apparemment
признак внешнего вида
particularité d'aspect
о внешнем виде лица
visagisme