about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

брыкаться

  1. см. брыкать

  2. перен. разг. regimber vi

Examples from texts

Али дал барану кусочек сахара – еще один обычай, чтобы смерть была сладка. Животное пыталось брыкаться, но не сильно.
Ali donne un sucre à celui-ci — encore une règle à respecter, le but étant que la mort lui soit plus douce.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Николя, брыкаясь, высвободился и ударил Жана по шее ребром ладони (такой приемчик он видел по телевизору в тайваньском боевике).
Nicolas se dégagea d'une ruade et frappa Jean au cou du tranchant de la main (il avait vu faire ça à la télé dans un film chinois).
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Она была очень тяжела; ее перегружали поклажей и разными тяжестями, не считая вьючных животных, которые, брыкаясь от страха, увеличивали тесноту.
Elle était très lourde; et on la surchargeait par toutes sortes de bagages et de fardeaux, sans compter les bêtes de somme, qui, ruant de peur, augmentaient l'encombrement.
Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalier
La legende de Saint-Julien l'hospitalier
Flaubert, Gustave
Легенда о св. Юлиане Странноприимце
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1971

Add to my dictionary

брыкаться
regimber

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

брыкать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивбрыкать
Настоящее время
я брыкаюмы брыкаем
ты брыкаешьвы брыкаете
он, она, оно брыкаетони брыкают
Прошедшее время
я, ты, он брыкалмы, вы, они брыкали
я, ты, она брыкала
оно брыкало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиебрыкающийбрыкавший
Страдат. причастиебрыкаемыйбрыканный
Деепричастиебрыкая (не) брыкав, *брыкавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.брыкайбрыкайте
Инфинитивбрыкаться
Настоящее время
я брыкаюсьмы брыкаемся
ты брыкаешьсявы брыкаетесь
он, она, оно брыкаетсяони брыкаются
Прошедшее время
я, ты, он брыкалсямы, вы, они брыкались
я, ты, она брыкалась
оно брыкалось
Наст. времяПрош. время
Причастиебрыкающийсябрыкавшийся
Деепричастиебрыкаясь (не) брыкавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.брыкайсябрыкайтесь