without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
август
м.
août m
Examples from texts
Массон, Раймон и я стали строить планы, как мы все вместе проведем август на этом берегу и будем в складчину вести хозяйство.Masson, Raymond et moi, nous avons envisagé de passer ensemble le mois d’août à la plage, à frais communs.Камю, Альбер / ПостороннийCamus, Albert / L'etrangerL'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray DavisonПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989
Документы Управления показывают, что за период с сентября 2007 года по август 2008 года НКЗН получил 399 841 долл. США.Des documents de l'OCC montrent qu'entre septembre 2007 et août 2008, il lui a remis 399 841 dollars.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Август в самом разгаре, и все изнывают от жары, даже по ночам, даже на такой глубине.Le mois d'août bat son plein et la chaleur rend chacun nerveux, même durant la nuit, même en profondeur.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Как возможно известно Группе экспертов, Нкунда также получал оружие, обмундирование и деньги от правительства ДРК в период слияния войск (mixage) в январе-августе 2007 года.Comme le Groupe d'experts le sait probablement, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a également remis des armes, des uniformes et de l'argent à Nkunda pendant la période de " mixage " entre janvier et août 2007.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прошло некоторое время, и в середине августа Сандоз придумал для развлечения Клода настоящее путешествие, прогулку на целый день.À quelque temps de là, vers le milieu d’août, Sandoz imagina la distraction d’un vrai voyage, toute une partie qui devait leur prendre une journée entière.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
В конце августа Жанна, наконец, смогла встать и ходить по комбатам.Vers la fin du mois d’août, Jeanne put enfin se lever et marcher dans l’appartement.Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagСтраница любвиЗоля, Эмиль
В августе она еще была в постели.En août, Jeanne était encore au lit.Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagСтраница любвиЗоля, Эмиль
Она с любопытством смотрела на него, а когда он спросил: «Дома ли барышни Блондо», — ласково ответила, что пятнадцатого августа обе вернулись в Париж.Elle le regardai venir avec curiosité, et lorsqu'il lui demanda: "si Mlles Blondeau étaient ici", elle lui expliqua doucement, avec bienveillance, qu'elles étaient rentrées à Paris depuis le 15 août.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Через две недели г-н де Шедвиль был переизбран подавляющим большинством. А в конце августа он сдержал свое обещание: община получила субсидию на строительство новой дороги.Quinze jours plus lard, M. de Chédeville était nommé à une grande majorité; et, dès la fin d'août, il avait tenu sa promesse, la subvention était accordée à la commune, pour l'ouverture de la nouvelle route.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Уже неделю они с Жилем бродили по еще пустому Парижу, каким он бывает в августе, уже неделю они каждую ночь спали вместе в широкой постели на улице Дофина, и Натали казалась очень счастливой.Depuis huit jours qu'ils traînaient leurs pas dans un Paris encore vide du mois d'août, depuis huit jours qu'ils dormaient ensemble chaque nuit dans le grand lit de la rue Monsieur-le-Prince, elle semblait parfaitement heureuse.Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froideUn peu de soleil dans l’eau froideSagan, Françoise© Юпитер-Интер, 2004Немного солнца в холодной водеСаган, Франсуаза© Издательство "Прогресс", 1975 г.
Голосование назначили на понедельник - седьмое августа 1316 года.Le lendemain, 7 août 1316, on décida de voter.Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Я думаю, что мы задержимся здесь еще недели на две – на три, а потом, хотя это будет лишь конец августа, вернемся в Париж по известной Вам причине.Je pense que nous allons rester ici encore quinze jours ou trois semaines; puis, malgré le mois d'août, nous rentrerons à Paris pour la raison que vous savez.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
С той же целью 10 августе текущего года было проведено предварительное совещание по опыту участия на предприятиях.Des rencontres préliminaires sur "les expériences de participation dans les entreprises" se sont tenues à cet effet le 10 août 1988.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Согласно данным, содержащимся в докладе Детского фонда Организации Объединенных Наций, опубликованном 12 августа 1999 года, эти санкции стали причиной гибели полумиллиона детей в возрасте младше пяти лет.Comme il ressort du rapport publié, le 12 août 1999, par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ces sanctions ont entraîné la mort de 500 000 enfants de moins de 5 ans© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
В понедельник восемнадцатого августа 1572 года в Лувре был большой праздник.Le lundi, dix-huitième jour du mois d’août 1572, il y avait grande fête au Louvre.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Add to my dictionary
август
Masculine nounaoût
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
берущий отпуск в августе
aoûtien
лицо, остающееся в августе в Париже
aoûtien
Word forms
август
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | август | августы |
Родительный | августа | августов |
Дательный | августу | августам |
Винительный | август | августы |
Творительный | августом | августами |
Предложный | августе | августах |