about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

Дон

Don m

Examples from texts

Его забавляло вовлекать этого Санчо Пансу в разные приключения в духе Дон Кихота.
Il trouvait plaisant d’entraîner ce Sancho Pança dans des équipées à la Don Quichotte.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Настоящее занятие для Дон Жуана в аду.
Un vrai métier de Don Juan aux enfers.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l'Aube
La promesse de l'Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
Дон Хосе нахмурил брови и поднял руку повелительным движением, тотчас же заставившим старуху замолчать.
Don José fronça le sourcil, et leva une main d'un geste d'autorité qui arrêta la vieille aussitôt.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Дон Хосе взял меня под руку, отворил дверь и вывел меня на улицу.
Don José me prit le bras, ouvrit la porte et me conduisit dans la rue.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
"Не сыграете ли вы мне что-нибудь из "Торжествующего Дон Жуана?" - попросила я, думая, что доставлю ему удовольствие.
« – Voulez-vous me jouer quelque chose de votre Don Juan triomphant?” demandai-je, croyant lui faire plaisir et en surmontant la répugnance que j’avais à rester dans cette chambre de la mort.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Я попросила разрешения взглянуть и прочитала заглавие на первой странице: "Торжествующий Дон Жуан".
Je demandai la permission de le regarder et je lus à la première page: Don Juan triomphant.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Дон Хосе все еще спал, вероятно, набираясь сил после трудов и треволнений нескольких беспокойных ночей.
Don José dormait encore, réparant sans doute en ce moment les fatigues et les veilles de plusieurs journées aventureuses.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Дон Хосе пошел за ним в конюшню и вскоре вернулся оттуда один.
Don José le suivit à l'écurie, d'où bientôt il revint seul.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
На этот поток красноречия дон Хосе ответил всего лишь двумя-тремя коротко произнесенными словами.
À tout ce torrent d'éloquence, don José ne répondit que par deux ou trois mots prononcés d'un ton bref.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Зовут меня дон Хосе Лисаррабенгоа, и вы достаточно хорошо знаете Испанию, сеньор, чтобы сразу же заключить по моему имени, что я баск и чистокровный христианин.
Je m'appelle don José Lizarrabengoa, et vous connaissez assez l'Espagne, Monsieur, pour que mon nom vous dise aussitôt que je suis Basque et vieux chrétien.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Тогда мой проводник, встав, пригласил меня сходить с ним в конюшню; но при этих словах дон Хосе, словно вдруг очнувшись, резко спросил его, куда он идет.
Mon guide alors, se levant, m'invita à le suivre à l'écurie; mais, à ce mot, don José, comme réveillé en sursaut, lui demanda d'un ton brusque où il allait.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Данжу – священник, Дону, – священник, Тома Лендэ – эврский епископ.
Danjou est prêtre, Daunou est prêtre. Thomas Lindet est évêque d’Évreux.
Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-Treize
Quatrevingt-Treize
Hugo, Victor
Девяносто третий год
Гюго, Виктор
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Да, – мрачно ответил дон Хосе.
– Oui, répondit don José d'un air sombre.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Когда Жюльен уже уходил, дон Диего, приняв еще более внушительный вид, сказал ему: — Альтамира сообщил мне, что вы один из наших.
Comme Julien sortait: – Altamira m’apprend que vous êtes des nôtres, lui dit don Diego, toujours plus grave.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Попросив у меня извинения за то, что он осмеливается лечь рядом со мной, дон Хосе расположился у двери, предварительно освежив порох в своем мушкетоне, который он положил под сумку, служившую ему подушкой.
Après m'avoir demandé pardon de la liberté qu'il prenait de se mettre auprès de moi, don José se coucha devant la porte, non sans avoir renouvelé l'amorce de son espingole, qu'il eut soin de placer sous la besace qui lui servait d'oreiller.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер

Add to my dictionary

Дон
Don

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

Дон

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйДон*ДонДоны
РодительныйДона*ДонДонов
ДательныйДону*ДонДонам
ВинительныйДона*ДонДонов
ТворительныйДоном*ДонДонами
ПредложныйДоне*ДонДонах

Дон

существительное, одушевлённое, собственное, имя
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйДонДонДоны
РодительныйДонаДонДонов
ДательныйДонуДонДонам
ВинительныйДонаДонДонов
ТворительныйДономДонДонами
ПредложныйДонеДонДонах

Дон

существительное, неодушевлённое, мужской род, собственное
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйДонДоны
РодительныйДонаДонов
ДательныйДонуДонам
ВинительныйДонДоны
ТворительныйДономДонами
ПредложныйДонеДонах

дон

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдондоны
Родительныйдонадонов
Дательныйдонудонам
Винительныйдонадонов
Творительныйдономдонами
Предложныйдонедонах