This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
хватить
ser suficiente (bastante) (para)
Examples from texts
Скрипачу, которого выставили на улицу за спор с доном Хосе, восьми дуро хватило бы на неделю.
Al violinista a quien echaron a la calle por contestar a don José, ocho duros le duraban hasta ocho días.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе
К тому же Каррупо – чужаки, хватит и того, что их не прогоняют палками.
Además, los Carroupos no son del país, bastante hacemos con no escorrentarlos a palos.
Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
– Да, работы хватит, – сказал я, очень заинтересованный словами Меллер.
— Sí, trabajo no falta — contesté, muy interesado por las palabras de Meller—.
Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella Ketz
Плыть к берегам Венесуэлы, где добывается лучший американский жемчуг, Зурита не мог. Для этого его шхуна была слишком ветхой, да и не хватало ловцов - словом, нужно было поставить дело на широкую ногу. А денег у Зуриты не хватало.
La goleta de Zurita estaba demasiado tronada para realizar travesías hacia costas venezolanas, donde se criaban las mejores perlas americanas. Le faltaban pescadores. Total, el negocio requería ser ampliado, y al patrón le faltaba plata.
Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / Ictiandro
– Передай сеньору Браулио: я еще до наступления рассвета буду в полицейском участке с деньгами, – сказал он посыльному, – пусть успокоится, терпеливо ждет и не дурит – хватит глупостей на сегодня.
Dile al señor Braulio que antes del amanecer yo mismo iré a la comisaría con el dinero, le dijo al mensajero, que no se impaciente y que no cometa más locuras por hoy.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
Она упала на кровать и, вспомнив о братьях, зарыдала; она рыдала, не унимаясь: у нее не хватало сил раздеться, так она опьянела от усталости и горя.
Se había vuelto a dejar caer en la cama y lloraba al acordarse de sus dos niños; lloraba sin pausa, y no tenía fuerzas ni para descalzarse, ebria de cansancio y de tristeza.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– Ну хватит тут, давай, а ну давай, садись давай! – растолкали их.
—Bueno, basta, venga, pero venga, ¡ande, súbase! —le empujaron.
Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un siglo
мне не ~ит времени — me faltará el tiempo
мне этого ~ит на месяц — esto me alcanza (para) un mes
у него ~ило духу, сил, чтобы — tuvo ánimo, fuerzas (para)
у него не ~ило мужества — le faltó el ánimo
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
не хватать
carecer
не хватать
faltar
Word forms
хватить
глагол, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив
хватить
Настоящее время
хватит
Прошедшее время
хватило
Инфинитив
хватать
Настоящее время
хватает
Прошедшее время
хватало
хватить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив
хватить
Будущее время
я хвачу
мы хватим
ты хватишь
вы хватите
он, она, оно хватит
они хватят
Прошедшее время
я, ты, он хватил
мы, вы, они хватили
я, ты, она хватила
оно хватило
Действит. причастие прош. вр.
хвативший
Страдат. причастие прош. вр.
хваченный
Деепричастие прош. вр.
хватив, хватя, *хвативши
Ед. ч.
Мн. ч.
Повелительное накл.
хвати
хватите
Побудительное накл.
хватимте
Инфинитив
-
Будущее время
я -
мы -
ты -
вы -
он, она, оно -
они -
Прошедшее время
я, ты, он -
мы, вы, они -
я, ты, она -
оно -
Причастие прош. вр.
-
Деепричастие прош. вр.
-
Ед. ч.
Мн. ч.
Повелительное накл.
-
-
Побудительное накл.
-
хватить
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный