without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
свободный
(независимый) libre
(непринуждённый) libre; desenvuelto (развязный)
(беспрепятственный) libre
(не занятый) libre, disponible; vacante
(об одежде) holgado, ancho; grande
Essential (Ru-Es)
свободный
прил.
(не испытывающий принуждения, независимый) libre; exento (de) (освобождённый)
(совершаемый легко, непринуждённо) libre; desenvuelto (развязный)
(лишний, которым можно располагать) libre, disponible; vacante
(беспрепятственный) libre
(об одежде) flojo, ancho; largo (длинный)
хим., физ. libre
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но я здесь - свободный человек, и пока мою эту свободу не тронули, я тоже никого не трону.Pero aquí soy un hombre libre, y mientras nadie toque esa libertad, yo tampoco me meteré con nadie.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
И теперь, после исчезновенья Людмилы, он свободен был слушать его...Ahora que Liudmila ya había desaparecido, Ganin podía escuchar a su propia sombra.Набоков, Владимир / МашенькаNabokov, Vladimir / MashenkaMashenkaNabokov, VladimirМашенькаНабоков, Владимир
Воронин говорит... - свободной рукой он рванул на себе ворот.Soy Voronin... — Con la mano libre se abrió el cuello de la camisa —.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
И все свободные промежутки быстро заполнялись, и скоро вся земля просветлела от бледно-розовых тел, лежавших рядами, голыми ступнями к нам.Y todos los espacios despejados colmáronse rápidamente, y pronto toda la tierra iluminóse de un rosa pálido por efecto de los cuerpos, que yacían en filas, apuntándonos con sus pies.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
Когда мы достигаем нирваны, наши действия уже не дают тени, мы свободны.Cuando hemos llegado al nirvana nuestros actos ya no proyectan sombra, estamos libres.Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete NochesSiete NochesBorges, Jorge LuisСемь вечеровБорхес, Хорхе Луис
А мне вот кажется, что уже ни для чего времени не осталось; мне кажется, у нас оттого много свободного времени, что его слишком мало, и мы поэтому не знаем, как его употребить.Yo creo que no hay tiempo para nada; yo creo que si el tiempo sobra es porque, como es tan poco, no sabemos lo que hacer con él.Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La ColmenaLa ColmenaCela, Camilo JoseУлейСела, Камило Хосе
Впервые эти 34 государства смогут свободно высказаться и обсудят на равных будущее Европы.Por primera vez, esos 34 Estados harán escuchar libremente su voz y debatirán, en un pie de igualdad, el futuro de Europa.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Матрос ухватил его за ногу, но Зурита свободной ногой ударил его по голове, и оглушенный матрос упал на палубу.Un marinero lo agarró de un pie, pero Zurita le golpeó la cabeza con el libre, haciéndole desplomarse a la cubierta.Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Прикрепляются к кистям рук. Могут складываться и откидываться назад, и тогда вы можете свободно брать все.Se sujetan a las manos, pueden plegarse, y echándolas hacia atrás dan posibilidad a las manos para actuar libremente.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
- Давно уже свободен.Hace mucho tiempo que está libre.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Восемнадцатый свободен?¿Está libre el dieciocho?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Пленник бежит по дороге, в него стреляют, а он думает, что свободен...La carrera del prisionero que, mientras le disparan, cree ser libre...Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро
Он является дополнением безъядерного курса, который сама Новая Зеландия воплотила на внутреннем уровне в 1987 году в виде Акта Новой Зеландии о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями.Complementa las políticas de desnuclearización que la propia Nueva Zelandia promulgó en el plano nacional en 1987 en la Ley de desnuclearización, de desarme y de limitación de armamentos de Nueva Zelandia.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
свободная торговля
libre comercio
зона свободной торговли
zona de libre comercio
зона свободной торговли
zona franca
зона, свободная от ядерного оружия
zona libre de armas nucleares
быть свободным
vacar
Word forms
свободный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | свободный | свободен |
Жен. род | свободная | свободна |
Ср. род | свободное | свободно |
Мн. ч. | свободные | свободны |
Сравнит. ст. | свободнее, свободней |
Превосх. ст. | свободнейший, свободнейшая, свободнейшее, свободнейшие |
свободный
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | свободный | свободные |
Родительный | свободного | свободных |
Дательный | свободному | свободным |
Винительный | свободного | свободных |
Творительный | свободным | свободными |
Предложный | свободном | свободных |