Examples from texts
С одной стороны ослепительно яркие горы, с другой – «висящие в пустоте» раскаленные добела горные вершины.Por un lado, las montañas de un brillo cegador; por el otro, picos montañosos «encendidos» hasta el blanco, «pendientes en el vacío».Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
С одной стороны виднелись обширные постройки, крытые черепицей, – по всей вероятности, службы, казармы и конюшни.A un lado había largos cobertizos tejados, que debían de ser las dependencias, los cuarteles y las caballerizas.Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este MundoEl Reino De Este MundoCarpentier, Alejo© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico© Lilia Carpentier, 1994, 2004Царство земноеКарпентьер, Алехо
С одной стороны - назойливое ухаживание жениха, а с другой - вечные упреки, выговоры, угрозы отца...Por un lado los importunos requiebros del novio; por el otro, el padre con sus constantes reproches, regañinas, amenazas...Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / IctiandroIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial RádugaЧеловек-амфибияБеляев, Александр
Асфальтированная дорога связывала его с одной стороны с космодромом, с другой – с железнодорожной станцией.Una carretera asfaltada lo unía por un lado con el cosmódromo y por el otro con la estación del ferrocarril.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
de una parte
translation added by Елена Шибанова