without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
заполнить
(re-)llenar vt; colmar vt (доверху)
Essential (Ru-Es)
заполнить
сов.
llenar vt, rellenar vt; colmar vt (доверху)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сеньорита Саэнс, которой обвиняемая изложила события, как только проснулась, помогла ей заполнить пробелы, то и дело возникавшие в ее памяти.La Srta. Sáenz, a quien ya la imputada había referido los sucesos ni bien se despertara, la ayudó a colmar las lagunas que su memoria presentaba a cada momento.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Черепаха заполнила собой внешний проем.La tortuga llenaba toda la portilla exterior.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
Впрочем, в ее существовании, заполненном трудом, оставалось мало места для опасных мечтаний.No obstante, su laboriosa existencia le dejaba poco tiempo para las ensoñaciones peligrosas.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
И все свободные промежутки быстро заполнялись, и скоро вся земля просветлела от бледно-розовых тел, лежавших рядами, голыми ступнями к нам.Y todos los espacios despejados colmáronse rápidamente, y pronto toda la tierra iluminóse de un rosa pálido por efecto de los cuerpos, que yacían en filas, apuntándonos con sus pies.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
Стол, накрытый на двадцать два прибора, быстро заполнялся.La mesa se iba llenando rápidamente. Había en ella veintidós cubiertos.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Все поднялись, и беспорядочная толпа заполнила коридор.Todo el mundo se levantó y la desbandada de la salida abarrotó durante un buen rato los corredores.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Он подумал, что после Нене в доме образовалась пустота, которую никто не заполнит.Pensó que Nené había dejado un vacío en la casa que nadie llenaría.Пуиг, Мануэль / Крашеные губкиPuig, Manuel / Boquitas pintadasBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969Крашеные губкиПуиг, Мануэль
Пространство между «коридором» и боковыми стенками заполнял ряд сетчатых коек.El espacio entre los «corredores» y las paredes laterales estaba ocupado por una fila de camas.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
заполнить
глагол, переходный
Инфинитив | заполнить |
Будущее время | |
---|---|
я заполню | мы заполним |
ты заполнишь | вы заполните |
он, она, оно заполнит | они заполнят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заполнил | мы, вы, они заполнили |
я, ты, она заполнила | |
оно заполнило |
Действит. причастие прош. вр. | заполнивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заполненный |
Деепричастие прош. вр. | заполнив, *заполнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заполни | заполните |
Побудительное накл. | заполнимте |
Инфинитив | заполниться |
Будущее время | |
---|---|
я заполнюсь | мы заполнимся |
ты заполнишься | вы заполнитесь |
он, она, оно заполнится | они заполнятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заполнился | мы, вы, они заполнились |
я, ты, она заполнилась | |
оно заполнилось |
Причастие прош. вр. | заполнившийся |
Деепричастие прош. вр. | заполнившись, заполнясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заполнись | заполнитесь |
Побудительное накл. | заполнимтесь |
Инфинитив | заполнять |
Настоящее время | |
---|---|
я заполняю | мы заполняем |
ты заполняешь | вы заполняете |
он, она, оно заполняет | они заполняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заполнял | мы, вы, они заполняли |
я, ты, она заполняла | |
оно заполняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заполняющий | заполнявший |
Страдат. причастие | заполняемый | |
Деепричастие | заполняя | (не) заполняв, *заполнявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заполняй | заполняйте |
Инфинитив | заполняться |
Настоящее время | |
---|---|
я заполняюсь | мы заполняемся |
ты заполняешься | вы заполняетесь |
он, она, оно заполняется | они заполняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заполнялся | мы, вы, они заполнялись |
я, ты, она заполнялась | |
оно заполнялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заполняющийся | заполнявшийся |
Деепричастие | заполняясь | (не) заполнявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заполняйся | заполняйтесь |