about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Russian-Spanish dictionary
  • dicts.universal_ru_es.description

глава

  1. м, ж (руководитель)

    jefe, -a m, f

  2. ж (раздел)

    capítulo m

Essential (Ru-Es)

глава

    1. м., ж. (руководитель) jefe m, dirigente m, superior m

    2. ж. поэт. уст. (голова) cabeza f

    3. ж. (купол) cúpula f

  1. ж.

    (раздел) capítulo m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Непринужденным тоном глава семейства извинился за жену: – Уж эти мне дамы, они совершенно невозможны, если речь идет о туалете.
Excusó a su esposa con naturalidad: ya sabe usted cómo son las mujeres para estas cosas.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Во многих отношениях эти первые главы, вполне вероятно, будут представлять значительную ценность.
En muchos aspectos, esos primeros capítulos pueden resultar de considerable valor.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Эти короли мчались в бой с копьем наперевес во главе своих ратников, ибо искусство ведунов сделало их неуязвимыми и рана повергала их наземь лишь в том случае, если они каким-либо образом оскорбили божества Молнии или божества Кузницы.
Aquellos reyes, además, cargaban con la lanza a la cabeza de sus hordas, hechos invulnerables por la ciencia de los Preparadores, y sólo caían heridos si de alguna manera hubieran ofendido a las divinidades del Rayo o las divinidades de la Forja.
Карпентьер, Алехо / Царство земноеCarpentier, Alejo / El Reino De Este Mundo
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Царство земное
Карпентьер, Алехо
Династия Ломмов, неоспоримой главой которой была она, доставляла ей порою немало огорчений.
Aquella dinastía de los Lhomme, cuyo caudillaje no le disputaba nadie, le daba a veces muchos quebraderos de cabeza.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Во главе заведения уже не толстая старуха в трауре, а итальянец, который арендует этот дом и от которого разит «горгонзолой» .
Ya no está al frente del negocio la gorda de luto sino un italiano que ha arrendado el hospedaje y apesta a gorgonzola.
Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No Lloro
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Краткие инструкции для главы делегации, в которых изложена позиция по соответствующим пунктам повестки дня и связанным с ними комментариям,
Un informe para el jefe de delegación con la posición sobre los temas pertinentes del programa y las observaciones correspondientes.
© ФАО/ВОЗ - апрель 2008 г.
© FAO, 2011
© FAO/WHO - Abril de 2008
© FAO, 2011
Шпенглер в главе книги «Закат Европы», посвященной магической культуре, замечает, что прототипом магической книги является Коран.
Señala Spengler en el capítulo de Der Untergang des Abendlandes consagrado a la cultura mágica que el prototipo de libro mágico es el Corán.
Борхес, Хорхе Луис / Семь вечеровBorges, Jorge Luis / Siete Noches
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис

Add to my dictionary

глава1/6
Masculine nounjefe; -aExamples

~ государства — jefe del estado
~ семьи — cabeza de familia
быть (стоять) во ~е — encabezar, estar a la cabeza

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

глава семьи
cabeza de familia
глава государства
jefe de estado
глава семьи
amo
Совет глав государств СНГ
Consejo de Jefes de Estado de la CEI

Word forms

глава

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйглаваглавы
Родительныйглавыглав
Дательныйглавеглавам
Винительныйглавуглав
Творительныйглавой, главоюглавами
Предложныйглавеглавах

глава

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйглаваглавы
Родительныйглавыглав
Дательныйглавеглавам
Винительныйглавуглавы
Творительныйглавой, главоюглавами
Предложныйглавеглавах