The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
start
сущ.
начало
отправление
спорт. старт
авиа взлёт
преимущество, фора
спорт. рывок на старте
тех. пуск в ход; запуск (какого-л. механизма)
вздрагивание; толчок
скачок (особенно качественный)
уст. приступ, взрыв, вспышка (какого-л. чувства, эмоции)
спорт.; амер. соревнования
разг. тюрьма (обычно о Ньюгейтской долговой тюрьме в Лондоне)
гл.
начинать; браться (за что-л.)
начинаться; стартовать
бросаться, кидаться (куда-л.); вскакивать
отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде)
авиа взлетать
учреждать, открывать (предприятие и т. п.); открывать (своё) дело
тех.; = start up пускать, запускать (машину, механизм)
спорт.
давать старт
быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании
стартовать
вздрагивать, содрогаться
очнуться (от чего-л.); резко перейти в другое состояние
вспугивать
расшатываться (о механизме, частях механизма)
расшатывать
расходиться (о шве)
коробиться (о древесине)
расширяться от ужаса (о глазах)
уст. выдвигать, предлагать (к рассмотрению)
выливать, сливать, опустошать (какую-л. емкость)
зачать ребёнка
(start on)
начинать работу над (чем-л.)
набрасываться на кого-л., ругать
Physics (En-Ru)
start
мех. запуск, запускать, начало, пуск, пускать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Give up suffering and start a joyous journey.Перестань страдать и отправляйся в путешествие радости.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
We are starting a journey and looking toward the future.Мы отправляемся в путешествие и смотрим в будущее.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Both feature a starting point, a journey, and a destination.В обоих случаях имеется отправная точка, собственно путешествие и место назначения.Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
On a far journey I am starting, From Moscow I am departing, From my dear ones I am parting. And with post-horses flying South.Я в путь далекий отправляюсь, С Москвой надолго расстаюсь, Надолго с милыми прощаюсь И в Крым на почтовых несусь.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
start a journey
translation added by Рита Скутер