Examples from texts
Emphasis was also placed on the impact of HIV/AIDS on older persons and the enormous contributions they make, particularly in taking care of grandchildren orphaned by the disease.Кроме того, было обращено особое внимание на воздействие ВИЧ/СПИДа на пожилых людей и на огромный вклад, который они вносят, особенно в деле воспитания и опеки внуков, ставших сиротами в связи с этой болезнью.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
There are good reasons not to follow guidelines in the care of some individual patients.На практике встречаются достаточно веские причины, чтобы не следовать рекомендациям при лечении некоторых больных.Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.Clinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & Wilkins
Or the little guys and gals who'd been in the care of people with cell phones.Или о маленьких мальчиках и девочках, которые находились под присмотром взрослых с мобильниками.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
The Republic of Moldova has many museums in the care of the Ministry of Culture, local public authorities and other organisations.В Республике Молдова множество музеев, которые находятся в ведении Министерства культуры, местных органов публичного управления, других учреждений.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Immediately he ordered his irons to be struck off, acknowledged himself mistaken, sent away his men, set out with Candide and Martin for Dieppe, and left them in the care of his brother.Затем он снимает с него кандалы, говорит, что вышла ошибка, отпускает своих людей, везет Кандида и Мартена в Дьепп и поручает их своему брату.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
We've got the guzzelean, I can spark it with my eyes, the rest will take care of itself in the course of things."Пинзин есть, искру я глазами буду, остальное – в рабочем порядке.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
He had learned so much about taking care of himself in those thirteen months.За прошедшие тринадцать месяцев он научился и в мелочах сам заботиться о себе.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
All of us, we gotta take care of joeykits in world."Мы все должны заботиться обо всех детях в мире.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
The confluence of factors that complicate health care for female drug users underscores the importance of early engagement and retention of women in care.Из:за стечения обстоятельств, которые осложняют оказание медицинской помощи женщинам, употребляющим психоактивные вещества, важность раннего контакта женщин с медико-профилактическими службами и сохранение этого контакта недооценивается.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
The Company takes care of the environment in Moscow City and Moscow Region, actively implementing up-to-date environmentally appropriate technologies and modern equipment.Компания заботится об экологическом благополучии в Москве и области, активно внедряя новейшие, экологически чистые технологии и современное оборудование.© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011
Several factors contributed to a rapid rise In costs of health care services.Быстрому росту стоимости услуг в области здравоохранения способствовали несколько факторов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
The authors and publisher have taken care in the preparation of this book, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions.Авторы и издатель предприняли все меры при подготовке данной книге, но не дают явных или предполагаемых гарантий любого рода и не предполагают никакой ответственности за ошибки или упущения.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
The management and treatment of mental disorders in primary care is a fundamental step which enables the largest number of people to get easier and faster access to services.Лечение и оказание первичной медицинской помощи в области психических расстройств является шагом, который обеспечит большему количеству людей более быстрый и легкий доступ к услугам в области здравоохранения.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Central Level-Ministry of Health Responsible for the coordination of TB care in Russia.Центральный (федеральный) уровень Министерство здравоохранения — координирует оказание противотуберкулезной помощи в России.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
The majority of medical care in the current system is focused on disability limitation.В действующей на сегодняшний день системе медицинского обслуживания основные усилия медицинских работников направлены на ограничение степени утраты трудоспособности пациентом.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Кому (адресат в письме)
translation added by Emil Garifullin