about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

for

[fɔː] (полная форма); [fə] (редуцированная форма) брит. / амер.

  1. предл.

      1. для; ради (кому-л., для кого-л.; передаётся также дательным падежом)

      2. в честь кого-л. / чего-л.

      1. для, на; в пользу (кого-л. / чего-л.)

      2. за (что / кого, во имя чего)

    1. за (кем-л. / чем-л. (послать))

    2. от, против (чего-л. (средство))

    3. в направлении; к (куда (отправиться))

    4. из-за, за, по причине, вследствие, из-за того что

    5. в течение, в продолжение

    6. на (расстояние)

    7. вместо, в обмен; за что-л.

    8. на (определённый момент)

    9. в; на

      1. от (передаёт отношения представительства)

      2. от лица, от имени кого-л.

    10. обозначает годность, пригодность для чего-л.

    11. касательно (чего-л. / кого-л.), относительно (чего-л. / кого-л.), что касается (чего-л. / кого-л.), в отношении

      1. обозначает оплату чего-л. в определённом эквиваленте

      2. выражает количественное или качественное соотношение, пропорцию

  2. союз

    1. ибо; ввиду того что (вводит придаточное причины)

      1. вводит for-придаточное, которое является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным "пустым" it

      2. вводит for-придаточное в функции подлежащего

      3. for-придаточное как часть сложного глагольного сказуемого

      4. вводит for-придаточное в функции обстоятельства

      5. вводит for-придаточное в функции дополнения

      6. вводит for-придаточное в функции определения

Biology (En-Ru)

for

сокр. от forestry

  1. лесоводство; лесное хозяйство

  2. лесничество

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“Play”—for beginning the game and for pausing the game by pressing it again.
«Игpa» - для начала игры и для паузы при повторном нажатии,
"Your great ancestor never said so, my Lord," answered Major Galbraith; — "and, with submission, neither would your Grace have occasion to say it, wad ye but be for beginning justice at the well-head —
— Ваш великий предок никогда так не говаривал, милорд, — вмешался майор Галбрейт. — И позвольте вам почтительно заметить, ваша светлость: вы никогда не имели бы случая этого сказать, если бы искали справедливости у самого истока...
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
If he could adjust her station in Chicago, that would be sufficient for a beginning.
Если ему удастся упрочить ее положение в чикагском обществе, этого на первых порах будет достаточно.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
I did not come in time for the beginning of their interview; both were very much excited, and they might well be.
Я не застал начала их объяснения; оба были очень оживлены, да и как не быть.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Search for the beginning of the first scene you want to insert using the video control buttons, then pause playback.
Найдите начало первого эпизода, который требуется вставить, с помощью кнопок видеоконтроля, затем включите режим паузы воспроизведения.
© 2003 Sony Corporation
© 2003 Sony Corporation
But he ardently desired the blood of the gentleman in the frockcoat, and when he spoke again, and when he spoke again it was with a strained sweetness that Torpenhow knew well for the beginning of strife.
Но он положительно жаждал крови этого господина во фраке, и когда Дик заговорил снова с преувеличенной вежливостью, то Торпенгоу хорошо знал, что это предвещает настоящую бурю.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Evidently there had been something of the same sort that morning, but I hadn't arrived in time for the beginning of it.
По-видимому, что-то в этом роде было и в это утро, но я не застал начала.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
IFRIC 11 is effective for periods beginning on or after 1 March 2007.
КИМСФО 11 действительна для периодов, начинающихся 1 марта 2007 г. или после этой даты.
© 2011 JSC Halyk Bank
© AO «Народный Банк Казахстана»
The amendment to IAS 1 is effective for periods beginning on or after 1 January 2009.
Поправка к МСБУ 1 действительна для периодов, начинающихся 1 января 2009 г. или после этой даты.
© 2011 JSC Halyk Bank
© AO «Народный Банк Казахстана»
The SSD for the beginning portion of a basic scenario includes makeNewSale, enterItem and endSale system events; it is common regardless of the payment method.
Диаграмма последовательностей для начала базового сценария включает системные события enterltem и endSale. Эти события всегда одинаковы, независимо от типа оплаты.
Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектирования
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
IFRS 8 is effective for periods beginning on or after 1 January 2009.
МСФО 8 действителен для периодов, начинающихся 1 января 2009 года или после этой даты.
© 2011 JSC Halyk Bank
© AO «Народный Банк Казахстана»
Annotated parse tree for begin west south.
Аннотированное дерево разбора для последовательности begin west south
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
And here's an example of how life-the quality of life and the texture of life-seemed to have changed for me, beginning on the day of Danny Glick's burial, you won't understand right away, but bear with me.
И вот вам пример того, как изменилось для меня качество и уровень жизни, и перемены начались со дня похорон Дэнни Глика.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
IFRS 3 (Revised), Business Combinations (effective for annual periods beginning on or after 1 July 2009);
МСФО (IFRS) 3 (пересмотренный) «Объединение бизнеса» (распространяется на годовые отчетные периоды, начинающиеся с 1 июля 2009 года или после этой даты);
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
In 2005, the Group adopted those IFRS that were amended in 2004 and are mandatory for financial years beginning on or after 1 January 2005.
В 2005 году Группа начала применять МСФО, в которые в 2004 году были внесены изменения и которые являются обязательными к применению за финансовые годы, начинающиеся с 1 января 2005 года или после этой даты.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!