The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
find
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. found
находить, встречать, обнаруживать; заставать
разг. красть, воровать
мат. находить результат, вычислять
убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать
юр. устанавливать, выносить решение, признавать (факт, право и пр.)
делать вывод по записям, свидетельствам
обретать, добиваться, получать; достигать прям. и перен.
попадать в цель, доставать
оказываться (где-л., в каком-л. состоянии)
снабжать, обеспечивать
воен. выделять, выставлять (резервы, солдат, другие ресурсы)
охот. поднимать зверя, находить зверя
сущ.
обнаружение; находка
находка (об удачно найденном, обнаруженном, подходящем для кого-л. человеке)
брит.; охот. обнаружение лисы
Law (En-Ru)
find
находка | находить
решать, выносить решение
устанавливать фактические обстоятельства по делу; приходить к заключению
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
And if you can't, your lawyer will help you find a way to do so, by God.А если не можешь, то твой адвокат с готовностью придет тебе на помощь и укажет выход из казалось бы тупиковой ситуации.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
If you can't find a way to get really profitable and hit a big home run, your savings will be gone in not so many months.Если вы не найдете способ получать ощутимую реальную прибыль, чтобы принести домой "в клюве" приличную сумму денег, ваши сбережения растают уже через несколько месяцев.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.Торговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001Trading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
'Mr Pease wanted me to put the money back in the bank, but I wouldn't - I figured if you were able to get it out of the kids' accounts, you might find a way to get it out of mine, too.— Мистер Пис хотел, чтобы я положила деньги обратно в банк, но я отказалась — я подумала, что если ты сумел снять деньги с детского счета, то сможешь придумать, как это сделать с моего.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
I bet you couldn't find your way on your own."Вы же сами отсюда не выберетесь?Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Only, how are you to find your way, Volodya? " said the elder.- Только как ты найдешь, Володя? - сказал старший.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
When you go inwards you don't make any footprints; it is impossible to find the way that you have traveled if you want to come back.Когда вы уходите внутрь, вы не оставляете никаких следов; невозможно обнаружить путь, которым вы следовали, если вы хотите возвратиться.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
“We don’t like to waste batteries, and most of us know the floor here by heart, but since it’s your first time, you can find your way with this.”– Мы экономим батареи, и большинство из нас ориентируется здесь с закрытыми глазами, но поскольку это твой первый раз, вот, возьми…Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
"You think you can find your way from my suit back to the station?"— Ты хочешь найти путь от моего скафандра до станции?Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
"Thank Lord God you found a way to help him."– Благодарите Господа Бога, вы нашли способ помочь ему.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
"I don't know how you'll find your way.- И не знаю, как вы, господа, дойдете.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
“Also, this time if I’m delayed, I’ll find some way of sending you messages.”— В этот раз я тоже, если буду задерживаться, найду способ передать тебе весточку.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
“If you don't help us try to find a way to save you, then that's exactly what you're doing,” said Ender.— Как раз это ты и сделаешь, если не поможешь нам тебя спасать, — сказал Эндер.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
If you're not in the mood to go out and buy a new digicam, you have to find a way to shield your existing LCD monitor from the sun's blinding rays.Если вы не в настроении идти и покупать новую камеру, можно найти способ защитить ЖК-монитор от солнечных лучей.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
I just didn't want you to find out that way."В общем, я просто не хотела, чтобы ты все узнал таким образом.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
You may not be on the same charitable board as billionaire investor Warren Buffett, but you can still find ways to network with existing and potential clients and customers.Бы не можете поступать так же, как миллиардер Уоррен Баффетт, но вы можете создавать сетевые отношения с вашими уже существующими и потенциальными клиентами.Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаМетод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
find you way
translation added by Екатерина Тищенко