about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

find

[faɪnd] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. found

    1. находить, встречать, обнаруживать; заставать

    2. разг. красть, воровать

    3. мат. находить результат, вычислять

    4. убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать

    5. юр. устанавливать, выносить решение, признавать (факт, право и пр.)

    6. делать вывод по записям, свидетельствам

    7. обретать, добиваться, получать; достигать прям. и перен.

    8. попадать в цель, доставать

    9. оказываться (где-л., в каком-л. состоянии)

    10. снабжать, обеспечивать

    11. воен. выделять, выставлять (резервы, солдат, другие ресурсы)

    12. охот. поднимать зверя, находить зверя

  2. сущ.

    1. обнаружение; находка

    2. находка (об удачно найденном, обнаруженном, подходящем для кого-л. человеке)

    3. брит.; охот. обнаружение лисы

Law (En-Ru)

find

  1. находка | находить

  2. решать, выносить решение

  3. устанавливать фактические обстоятельства по делу; приходить к заключению

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

And if you can't, your lawyer will help you find a way to do so, by God.
А если не можешь, то твой адвокат с готовностью придет тебе на помощь и укажет выход из казалось бы тупиковой ситуации.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
If you can't find a way to get really profitable and hit a big home run, your savings will be gone in not so many months.
Если вы не найдете способ получать ощутимую реальную прибыль, чтобы принести домой "в клюве" приличную сумму денег, ваши сбережения растают уже через несколько месяцев.
DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
'Mr Pease wanted me to put the money back in the bank, but I wouldn't - I figured if you were able to get it out of the kids' accounts, you might find a way to get it out of mine, too.
— Мистер Пис хотел, чтобы я положила деньги обратно в банк, но я отказалась — я подумала, что если ты сумел снять деньги с детского счета, то сможешь придумать, как это сделать с моего.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
I bet you couldn't find your way on your own."
Вы же сами отсюда не выберетесь?
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Only, how are you to find your way, Volodya? " said the elder.
- Только как ты найдешь, Володя? - сказал старший.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
When you go inwards you don't make any footprints; it is impossible to find the way that you have traveled if you want to come back.
Когда вы уходите внутрь, вы не оставляете никаких следов; невозможно обнаружить путь, которым вы следовали, если вы хотите возвратиться.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
“We don’t like to waste batteries, and most of us know the floor here by heart, but since it’s your first time, you can find your way with this.”
– Мы экономим батареи, и большинство из нас ориентируется здесь с закрытыми глазами, но поскольку это твой первый раз, вот, возьми…
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
"You think you can find your way from my suit back to the station?"
— Ты хочешь найти путь от моего скафандра до станции?
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
"Thank Lord God you found a way to help him."
– Благодарите Господа Бога, вы нашли способ помочь ему.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
"I don't know how you'll find your way.
- И не знаю, как вы, господа, дойдете.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
“Also, this time if I’m delayed, I’ll find some way of sending you messages.”
— В этот раз я тоже, если буду задерживаться, найду способ передать тебе весточку.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
“If you don't help us try to find a way to save you, then that's exactly what you're doing,” said Ender.
— Как раз это ты и сделаешь, если не поможешь нам тебя спасать, — сказал Эндер.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
If you're not in the mood to go out and buy a new digicam, you have to find a way to shield your existing LCD monitor from the sun's blinding rays.
Если вы не в настроении идти и покупать новую камеру, можно найти способ защитить ЖК-монитор от солнечных лучей.
Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
I just didn't want you to find out that way."
В общем, я просто не хотела, чтобы ты все узнал таким образом.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
You may not be on the same charitable board as billionaire investor Warren Buffett, but you can still find ways to network with existing and potential clients and customers.
Бы не можете поступать так же, как миллиардер Уоррен Баффетт, но вы можете создавать сетевые отношения с вашими уже существующими и потенциальными клиентами.
Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    find you way

    0