The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
book
сущ.
книга, том, печатное издание
книга, сочинение, литературное произведение, научный трактат
(the Book) Библия
том, часть, книга (часть крупного литературного произведения)
либретто (музыкального произведения); сценарий
(books)
конторская книга, бухгалтерская книга
сборник отчётов (коммерческого предприятия, научного общества)
букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе); запись заключаемых пари
книжечка (билетов, марок)
пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется
карт. первые шесть взяток одной из сторон (в висте)
гл.
записывать, вносить в книгу, регистрировать
заказывать; бронировать; брать билет
принимать заказы на билеты
заручаться согласием; заставлять кого-л. давать обещание
заводить на кого-л. досье, дело
заносить в список; рекрутировать; производить перепись
подписываться (при сборе денег)
разг. поймать с поличным
прил.
книжный, почерпнутый из книг
записанный, занесённый в книгу
изданный в форме книги
Law (En-Ru)
book
книга (напр. счетоводная, бухгалтерская, торговая) || зарегистрировать; занести в книгу
досье судебных документов
фрахтовать (судно)
ангажировать (актёра)
заказывать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The books on the book shelf were gone; the padlocked closet stood open, empty; the unfastened lock swung open from the hasp.Голые книжные полки, пустой платяной шкаф, на дверце которого болтался раскрытый замок.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
She walked over to the book shelves and took down Sophocles'Oedipus.Она подошла к книжной полке и вытащила оттуда Софоклова «Эдипа».Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Leaning back in his chair, he idly scanned the books on the shelf beside him, pulling one out for closer examination.Откинувшись на спинку стула, он лениво рассматривал книги на полке перед собой и даже вытащил одну для более внимательного рассмотрения.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
And everywhere — books, shelves and shelves of books.Все обозримое пространство было заполнено стеллажами с книгами.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
None of the furniture was in the right place, the few paintings I had were skewed, and the books on the shelves were in a pathetically different order.Вся мебель была передвинута, немногочисленные картины на стенах перекособочены, а на книжные полки вообще без слез не взглянешь: книги стояли как попало.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
In Jim’s cramped study, Henry Rouvroy put down the hand grenade, looked over the books on the shelves, and removed the volume of his brother’s haiku.В тесном кабинете Джима Генри Роврой положил ручную гранату на стол, оглядел книги на полках, достал тоненький сборник хайку брата.Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
Light streamed in from high windows, illuminating shelves crammed with books.Свет, проникая сквозь высокие окна, заливал уставленные книгами полки.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
book shelf
translation added by Алексей Рохлин