Exemplos de textos
"Who has made me a judge over them?" was all he said, smilingly, to Alyosha."Кто меня поставил делить между ними?" заявил он только с улыбкой Алеше.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The civilian judge who replaced the military judge after the modification of the Constitution was not a judge who witnessed the proceedings out of private interest or because he was appointed by the Government for the purpose.гражданский судья, который заменил военного судью после внесения в Конституцию поправок, не являлся судьей, наблюдающим за судопроизводством из личных интересов или по назначению правительством для этой цели.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Sergey Kazantsev, a judge of the Kirov District Court in Yekaterinburg, ruled that a certain Uporov who was accused of robbery and grievous bodily harm should be imprisoned as a danger to society until his case could be fully considered.Сергей Казанцев, судья Кировского районного суда Екатеринбурга, вынес решение, чтобы некоего Упорова, совершившего разбой и грабеж, заключить в тюрьму как социально опасного человека до рассмотрения дела по существу в суде.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
They must demonstrate their desire to become a naturalized citizen to a judge;продемонстрировать судье свое желание стать гражданином Аргентины;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
As a subject of constant public scrutiny, a judge must accept personal restrictions that might be viewed as burdensome by the ordinary citizen and should do so freely and willingly.Постоянное внимание со стороны общественности налагает на судью обязанность принять на себя ряд ограничений; и, несмотря на то, что рядовому гражданину эти ограничения могли бы показаться обременительными, судья принимает их добровольно и охотно.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
"I didn't speak to you as a judge but as the lowest of the judged.— Я не как судья тебе встал говорить, а сам как последний из подсудимых.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Even if you could prove you did not kill this Yate fellow, you will still be hanged for cutting the ear off a judge of the King’s Bench and then taking four hundred pounds.Даже если тебе удастся доказать, что ты не убивал этого Йейта, тебя все равно повесят за то, что ты отрезал ухо судье королевской скамьи и украл у него четыреста фунтов.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Whether a doctor, a judge or an engineer..."Доктором ли, судьей ли, инженером ли...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Hugh was to be a judge, Rene was to play the fiddle before the crowned heads of Europe—” He ducked as Rene aimed a blow at him. “And I was to be a doctor and now—”Хью собирался быть судьей, Рене собирался играть на скрипке перед коронованными особами, а… — и он пригнулся, спасаясь от удара Рене, — а я собирался стать врачом, теперь же…Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
All that matters is whether or not a judge has the support of his superiors.И весь вопрос только в том, чтобы судью поддержали «наверху».Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
Consideration of criminal cases on appeal shall be effected by a judge of the district court on his own.Рассмотрение уголовных дел в апелляционном порядке осуществляется судьей районного суда единолично.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
I consider that my status as a judge of the International Criminal Court is not inconsistent with article 12 bis (3) of the Statute of the Tribunal.Я считаю, что мой статус судьи Международного уголовного суда не является несовместимым со статьей 12 бис (3) Устава Трибунала.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
And yet he was absolutely incapable of working out the practical points which must be gone into before a case could be laid before a judge or jury.”Но если требовалось предпринять какие-то конкретные меры, чтобы можно было передать дело в суд, — тут он становился совершенно беспомощен.Conan Doyle, Arthur / The Greek InterpreterКонан Дойль, Артур / Случай с переводчикомСлучай с переводчикомКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Greek InterpreterConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Being aware that at least one such person has already been elected a judge of one of the International Tribunals,сознавая, что по меньшей мере одно такое лицо уже избрано судьей одного из международных трибуналов,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Anyone who is honest may be a judge, that's my idea."Кто честен, тот и судья - вот моя мысль.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Nome
- 1.
a judge
Tradução adicionada por Vera Merkulova
Frases
appear before a judge
предстать перед судьей
impartiality of a judge
беспристрастность судьи
suspension of a judge
временное отстранение судьи
election of a judge
выборы судьи
to sit as a judge
заседать в качестве судьи
motion for disqualification of a judge
заявление об отводе судьи
to challenge a judge
заявлять отвод судье
candidacy for the position of a judge
кандидатура на должность судьи
candidacy for the position of a judge
кандидатура на должность судьи председателя Конституционного суда
candidacy for the position of a judge
кандидатура на пост судьи
candidacy for the position of a judge
кандидатура на пост судьи председателя Конституционного суда
to appoint a judge
назначать судью
appointment of a judge
назначение судьи
facts disqualifying a judge
обстоятельства, устраняющие судью от участия в рассмотрении дела
challenge to a judge
отвод судьи