without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
snowflake
['snəufleɪk]
сущ.
снежинка
(snowflakes) хлопья снега
зоол. пуночка
бот. белоцветник
Biology (En-Ru)
snowflake
гвоздика бородатая (Dianthus barbatus)
орнит. пуночка (Plectrophenax)
см. snowdrop 2)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
SOON SNOWFLAKES STUNG MY CHEEKS.Вскоре падающий снег стал жалить щеки.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
From his tunic pocket Nikolka pulled out a handful of grubby certificates and identity documents and tore them up, scattering the shreds like snowflakes.Николка вытащил из кармана блузы пачку замасленных удостоверений и изорвал их. И они разлетелись, как снег.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
In the afternoon the wind abated greatly, and small, infrequent snowflakes came drifting by.Во второй половине дня ветер утих и в воздухе закружились редкие снежинки.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
On Earth the snowflakes fell soft and blameless, a curtain descending.А на Земле опускалась завеса из мягких, девственно-чистых снежинок.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
My shadow looks up, then closes his eyes to receive a blessing of snowflakes.Моя тень закрывает глаза, запрокидывает голову и подставляет лицо снежинкам, как дождю в летний зной.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
There was a definite feeling that the shadows beyond the snowflakes were getting more crowded.У него возникло стойкое ощущение, что силуэтов, полускрытых снежной пеленой, резко прибавилось.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
It is a matter of time before the snowflakes swell with moisture.Вслед за крупой повалит мокрый, тяжелый снег, который ложится сугробами и уже не тает.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Perhaps Eddie and Jake would be waiting for her there, all bundled up and with the first down-drifting snowflakes of winter getting caught in their eyebrows: Mr. MERRY and Mr. CHRISTMAS, offering her hot chocolate.Возможно, Эдди и Джейк будет ждать ее там, тепло одетые, под первыми зимними снежинками, которые неспешно падали им на брови: мистер СЧАСТЛИВОГО и мистер РОЖДЕСТВА, предлагая ей горячий шоколад.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
A boy was pulling along a little girl and a baby in a sledge. Another boy of three, with his head wrapped up like a peasant woman's and with huge mufflers on his hands, was trying to catch the flying snowflakes on his tongue, and laughing.Мальчик возит в салазках девочку с ребенком, другой мальчик, лет трех, с окутанной по-бабьи головой и с громадными рукавицами, хочет поймать языком летающие снежинки и смеется.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
As winds whipped snowflakes in swirls about him, the robed figure motioned for Pug to follow and turned back into the door.Ветер вихрем гнал снежинки вокруг них; фигура в плаще поманила Пага за собой и повернулась к двери.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
Occasional lights twinkled through the fine network of snowflakes, a few shops and stores were still gaily lit, though many were closed and shuttered.Сквозь его редкую сеть мелькали огни, в лавчонках и в магазинах весело светилось, но не во всех: некоторые уже ослепли.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
When I knocked, an unseasonable blizzard of paint snowflakes rained on my shoes.Я постучал, и мне запорошил ботинки неожиданный снегопад из чешуек краски.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
Plate 42 n TRIADIC KOCH ISLAND OR SNOWFLAKE JC.Рис. 70. ТРОИЧНЫЙ ОСТРОВ (ИЛИ СНЕЖИНКА) КОХА К.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Just then another piece of the bad roller broke off, wafted past the cab like a gigantic snowflake, caught the slipstream and disappeared.Как раз в этот момент еще один кусок плохого роллера оторвался, пролетел мимо иллюминатора, словно гигантская снежинка, попал в воздушный поток и исчез.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
'He's shit himself,' Azadovsky confirmed, dipping a diamond snowflake clasped in the pincers into the glue. 'He's so happy.- Обосрался, - констатировал Азадовский, окуная в клей зажатую в пинцете бриллиантовую снежинку, - это он от радости.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
SNOWFLAKES
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Collocations
snowflake curve
контур снежинки
summer snowflake
белоцветник летний
Word forms
snowflake
noun
Singular | Plural | |
Common case | snowflake | snowflakes |
Possessive case | snowflake's | snowflakes' |