without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pay off
фраз. гл.
расплачиваться сполна; рассчитываться с кем-л.; покрывать (долг)
окупиться
отплатить, отомстить
давать взятку; подкупать; откупаться
распускать (команду корабля); увольнять (рабочих)
мор. уклоняться, уваливаться под ветер
AmericanEnglish (En-Ru)
pay off
расплачиваться (с долгом и т.п.)
выплатить зарплату и уволить (sl fire)
отомстить (get revenge)
окупиться
стоить (того)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He paid off most of the help, packed his traps, took the three daughters who remained to him, got in his Rolls-Royce - he really had one - and drove away.Расплатился со своими работниками, собрал вещи, усадил трёх оставшихся дочерей в «роллс-ройс» — у него действительно был «роллс-ройс» — и уехал.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
He paid off whole squads of cops and prosecutors to stay invisible.Платил целым взводам копов и прокуроров, чтобы быть невидимым.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
It had been a long-shot hunch all the way, but it had paid off.Это был поиск вслепую, но он окупился.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
So they paused in the hot Missouri sunshine after they paid off the cab and agreed on how to do it.Они остановились под жарким солнцем Миссури и, расплатившись с таксистом, договорились, как будут действовать дальше.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
There’s no sense taking a long shot unless it pays off handsomely if you win.Нет смысла стрелять по далеким мишеням, если только это не окупится с лихвой в случае вашей победы.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
The hours we had spent polishing her skill paid off.Оправдались все усилия, которые мы потратили на тренировки.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once.Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'She found out my pet besetting sin on the spot, and paid it off.— Она сразу угадала мое слабое место и устранила его.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Take the time up front to plan and build a securely locked down terminal server and it will pay off down the road in fewer support issues and less server maintenance.Заблаговременно выделите время на планирование и создание надежно защищенного сервера терминалов, и вы получите дивиденды в виде сокращения объемов задач поддержки и обслуживания сервера.Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams Publishing
Take some of it, pay off the entrepreneurs, throw off the yoke, then, when you're secure of a year's living, settle down to a cherished idea, write a great book.Деньги возьми, расплатись с антрепренерами, скинь хомут, потом обеспечь себе целый год жизни и садись за любимую мысль; пиши великое произведение!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"Nah. Ronnie got the money together and paid him off."– Не‑а. Ронни достал денег и расплатился.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
You see I've got into debt like a fool, and I want to win simply to pay it off.Видишь, я задолжал, как дурак, и хочу выиграть, только чтоб отдать.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Ay, but I paid him off for it in the hall, as you yourself saw.— Ну да, я сполна с ним расквитался в зале, ты ведь сам видел…Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
They claim that this lack of means is also prejudicial to them in the event of a trial because they cannot "pay off the judge"По их словам, это отсутствие средств также негативно сказывается во время процесса, поскольку они не могут «заплатить судье» .© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I know how old he is without looking at his teeth, and just what you paid for him, off the ship.Я скажу, сколько ему лет, не заглядывая в зубы, и сколько ты заплатил за него у корабля.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
It paid off
translation added by Галина ПалагутаSilver en-ru