without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
явить
совер. от являть
Examples from texts
Он говорит, а облака становятся всё тоньше, луна готовится явить миру свой лик, а мебель уже находится на грани видимости.He tells her as the clouds thin and the moon nears like an announcement and the furniture swims to the very edge of visibility.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Но меч, настаивал старик, может явить только правду, и теперь королю стало совершенно ясно, что, кроме правды, клинок и в самом деле не мог дать ничего.But truth was what the sword revealed, the old man had insisted, and it seemed plain now that truth was all the sword could offer.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Да наконец же созрел наш Закон и мог явить миру нечто действительно совершенное! - единый, крупный, хорошо согласованный процесс, на этот раз над инженерами.But our Law had finally matured and could show the world something really perfect—a big, coordinated, well-organized trial, this time a trial of engineers.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Чтобы этот мир, который кажется таким банальным, смог распахнуться и явить нам свои чудеса, воин должен любить его, — предупреждал меня дон Хуан."A warrior must love this world," don Juan had warned me, "in order for this world that seems so commonplace to open up and show its wonders."Кастанеда, Карлос / Колесо времениCastaneda, Carlos / The Wheel of TimeThe Wheel of TimeCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsКолесо времениКастанеда, Карлос© 1998 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Неужели вы, их представитель, не можете явить на деле милосердие, которое, наверно, пробудилось в них?Cannot you as their representative exercise the mercy that they may feel?"Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Ты просил явить тебе знамение, Гармахис? Не пугайся – вот оно."Behold a sign! Possess thyself in patience, O Harmachis!"Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Договор страхования предпринимательского риска в пользу лица, не являющегося страхователем, считается заключенным в пользу страхователя.The contract of insurance of entrepreneurial risk is favour of the person who is not an insurant shall be concluded in favour of the insurant.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Этот ответ артерии на давление извне не является эндотелий зависимым.This arterial response to the externally applied pressure is not dependent on the state of endothelial tissue.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Например, Джо Джонс (Joe Jones) является технологом (запись о нем входит в таблицу TECHNICIANS), тогда как Сэм Уилсон (Sam Wilson) — разработчик (таблица ENGINEERS), а Сью Марш (Sue Marsh) — рядовая служащая (таблица PERSONNEL).Joe Jones, for example, is in the TECHNICIANS table, while Sam Wilson is in the ENGINEERS table and Sue Marsh is in the PERSONNEL table.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Но со времени "случая с генералом", как выражался Коля, и вообще с самого замужества сестры, Коля почти совсем у них отбился от рук и до того дошел, что в последнее время даже редко являлся и ночевать в семью.Since the general's "mishap," as Colia called it, and the marriage of his sister, the boy had quietly possessed himself of far more freedom.His relations saw little of him, for he rarely slept at home.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Предпочтительно, чтобы вычислительная машина верхнего уровня была предназначена для расчета задающих переменных для множества подсистем, при этом переменные для множества подсистем являлись оптимальными перетоками мощности между подсистемами.Preferably the higher-layer computer is designed to compute driving variables for a plurality of subsystems, wherein said variables for the plurality of subsystems are optimal power flows between subsystems.http://www.patentlens.net/ 13.11.2011http://www.patentlens.net/ 13.11.2011
Примечания на страницах 15-92 являются неотъемлемой частью данной консолидированной финансовой отчетности.The notes on pages 14 to 80 form an integral part of these consolidated financial statements.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
По умолчанию доступ к свойствам и методам класса ничем не ограничен, но не всегда это является допустимым.You can access the methods and properties of an object by default, but sometimes that's not a good idea.Хольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле / PHP в примерахHolzner, Steven / Spring Into PHP 5Spring Into PHP 5Holzner, Steven© 2005 Pearson Education, Inc.PHP в примерахХольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле© 2005 by Addison-Wesley© 2007 by Binom Publishers, русскоязычное издание
В настоящее время при инсультах применяются антагонисты кальциевых каналов, но они имеют существенные побочные эффекты и недостатки, одним из которых является наличие сердечно-сосудистых эффектов, приводящих к «oбкpaдывaнию» мозга.At present calcium channel antagonists are used for the stroke, however, these agents have important side effects and disadvantages, such as cardiovascular effects leading to steal phenomenon of the brain.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Посада Каррилес является преступником, уклоняющимся от венесуэльского правосудия.Posada Carriles is a fugitive from Venezuelan justice.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Add to my dictionary
явить
совер. от являть
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
малая посылка которого является лишь вероятной
abduction
являться причиной
account
являться причиной
account for
являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления
accusatory instrument
управление имуществом, являющимся предметом доверительной собственности
administration of trust estate
являющегося кредитором наследодателя
administrator's right of retainer
являющийся прелюбодеянием
adulterine
являющийся прелюбодеянием
adulterous
являющийся филиалом
affiliated
корпорация, являющаяся совокупностью лиц
aggregate corporation
являющийся источником заражения малярией
aguish
являющийся прямым или непрямым базовым классом для данного
ancestor of a class
гражданами или подданными которой они являются
androlepsy
для которого родным языком является английский
Anglo-American
родным языком которого является английский язык
Anglophone
Word forms
явить
глагол, переходный
Инфинитив | явить |
Будущее время | |
---|---|
я явлю | мы явим |
ты явишь | вы явите |
он, она, оно явит | они явят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он явил | мы, вы, они явили |
я, ты, она явила | |
оно явило |
Действит. причастие прош. вр. | явивший |
Страдат. причастие прош. вр. | явленный |
Деепричастие прош. вр. | явив, *явивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | яви | явите |
Побудительное накл. | явимте |
Инфинитив | являть |
Настоящее время | |
---|---|
я являю | мы являем |
ты являешь | вы являете |
он, она, оно являет | они являют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он являл | мы, вы, они являли |
я, ты, она являла | |
оно являло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | являющий | являвший |
Страдат. причастие | являемый | |
Деепричастие | являя | (не) являв, *являвши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | являй | являйте |
Инфинитив | являться |
Настоящее время | |
---|---|
я *являюсь | мы *являемся |
ты *являешься | вы *являетесь |
он, она, оно является | они являются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он являлся | мы, вы, они являлись |
я, ты, она являлась | |
оно являлось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | являющийся | являвшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |