Examples from texts
- Всё равно, - пробормотал он тихо, - я не хочу...“No matter,” he muttered, softly, “I don't want to. . . .”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Само собой разумеется, что огорчать вас я не хочу, но уж, наверное, вы там и болезнь свою схватили.I surely don't want to say anything to pain you, but it was certainly over yonder that you got your trouble.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
При этом я не хочу навязывать свое мнение ни Исполняющему обязанности Председателя, ни Секретариату.Again, I do not want to put words in the mouths of the Acting Chairman or the Secretariat.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Ты хочешь побороть меня реализмом, уверить меня, что ты есть, но я не хочу верить, что ты есь!You want to get the better of me by realism, to convince me that you exist, but I don't want to believe you exist!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И я не хочу, чтобы вы запутались в моих сложностях.I don't want to get you all tangled up in my mess."Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Не бойтесь - вас избрать я не хочу,Be not afraid that I your hand should take;Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
— Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, — ответил дерзко вошедший.Because I have no wish to see you well,' said the man impudently.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Разве недостаточно того, что я не хочу встречи?Isn't it enough that I don't want to see you?"Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
– Теперь я не хочу быть принцессой, – продолжала Бриджит."I don't want that now," Brigitte said.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Но я не хочу в это верить.It isn't what I want to believe.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Так вот, я не хочу, чтобы со мной случилось подобное.I don't want that to happen to me.”Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Не заставляйте меня сказать то, что я не хочу сказать, что я не скажу.Don't force me into saying what I don't want to say, and what I won't say.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
– Нет, нет, я не знала, – резко продолжала девочка, – я не хочу, слышишь…"No, no; I did not know at the time," the child resumed excitedly. "I tell you I don't want it.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
- Скажи ему, что я не хочу с ним говорить.'Tell him I have nothing to say to him.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
— Ох, ради всего святого, мисс Флой, — рыдая, сказала Сьюзен, — не говорите мне ни слова, не то я унижу себя перед этими Пи-и-ипчин, а я не хочу, чтобы они видели меня плачущей, мисс Флой, ни за что на свете!'Oh for goodness gracious sake, Miss Floy,' said Susan, sobbing, 'don't speak a word to me or I shall demean myself before them' Pipchinses, and I wouldn't have 'em see me cry Miss Floy for worlds!'Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
i don't wanna
translation added by По Сторону - 2.
I don't want to
translation added by Diana Rolshud - 3.
I don't want it
translation added by RUFI РУФЬBronze ru-en - 4.
I do not want
translation added by Дарья Гусева
Collocations
Я не хотел ничего дурного
I meant well или I meant no harm