Examples from texts
Чума часто посещает Африку. Я заболела ею.It is common in Africa, and I caught it.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Я заболела, Дунечка же была тверже меня, и если бы ты видел, как она все переносила и меня же утешала и ободряла!It made me ill, but Dounia bore it better than I did, and if only you could have seen how she endured it all and tried to comfort me and cheer me up!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Когда я только заболела, то ненавидела звук ее голоса, но теперь нет.When I first got sick, I hated the sound of her voice, but not anymore.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Я все ожидаю, что вы заговорите, слежу за вами - шея у меня заболела.'I keep expecting you to speak; there's a rick in my neck from watching you.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Пугают настолько, что я заболеваю при одной лишь мысли о них."It scares me so much that I get sick just thinking about it. "Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Если со мной что-нибудь случится, ну, если я заболею или еше что-нибудь, пожалуйста, позаботьтесь о нем кода выйдите отсюда, пожалуйста!»If anything should ever happen to me, if I should get sick or something, when you get out you'll take care of David - won't you, won't you?"Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Сюзанну не отпускала мысль: «Я заболею, не могу я так долго жить в таком холоде, не свалившись от какой‑нибудь болезни». Но не заболела.She kept thinking, I'm gonna get sick, I can't go on like this without coming down with something, but she didn't.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Лезут в академию, учатся анатомии; ну, скажите, я вот заболею, ну позову ли я девицу лечить себя?They go to the Academy, study anatomy. If I fall ill, am I to send for a young lady to treat me? What do you say?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Как и у всех докторов, у меня срабатывал механизм отрицания, но только до тех пор, пока я не заболел сам.Until I got sick myself, I played the same game of denial that all doctors do.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Вот теперь у меня голова заболела.And now my head has begun to ache.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Я заболел, говорю я вам!I've come down with it, I'm telling you.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
От этих воспоминаний у меня заболели старые шрамы, хотя я знала, что это явление чисто психологическое.Thinking about it made the scars on my back ache again, an ache I knew was purely psychic.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я напряглась, у меня заболел затылок, но полноценного предчувствия так и не было. Что‑то всколыхнулось в мозгу, но тут же улеглось, не оставив в памяти внятного образа.I tensed. Premonition tickled my nape, swam through dark water, flowered in the space behind my eyes - and sank away, showing me nothing.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Я могу заболеть, могу умереть – лучше сжечь письмо сразу, пусть одной заботой будет меньше.I may fall ill - I may die. Better to burn it at once, and have one anxiety the less.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Я лег заболевающим, а проснулся больным.When I had gone to bed I had been sickening; when I woke up I was an ill man.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
I got ill
translation added by Larisa Klimova - 2.
I fell ill/was taken ill.
translation added by Vladimir Shevchenko - 3.
I got sick
translation added by Валерия Подкопаева - 4.
i was ill.
translation added by Muslimka Omarbek Kyzy - 5.
1) I got sick.. 2) I 'm sick..
translation added by Василий ХаринSilver ru-en