about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

штурман

м.р.; мор. авиа

navigator

AmericanEnglish (Ru-En)

штурман

м

navigator [[ˌnævə'geɪtər]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Что ж, вполне естественно, что молодежь любит землю. Но один человек, штурман этого корабля, прошлой ночью достаточно нагляделся на землю — ему хватит на целый год.
Well, it's natural for youth to love the earth; but there is one man, and he is sailing-master of this ship, who saw land enough last night, to last him a twelvemonth.
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
Наш штурман Прагер определял курс лодки по ориентирам на суше.
Our navigator Prager continuously took bearing from points on land.
Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
На этой шлюпке идет само начальство, — сказал штурман.
There goes my commission of captain of this craft, in a whiff," returned the sailing-master.
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
С капитаном штурман повздорил на берегу, что, вообще говоря, случается редко.
Things came to a head between the captain and the mate when they were ashore, which is unusual.
Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the man
Books and the man
Winterich, John
© 1929 by Greenberg
Приключения знаменитых книг
Винтерих, Джон
© Издательство "Книга", 1985
Штурман поочередно внимательно оглядел всех находившихся перед ним, а затем после короткого молчания продолжал с покорным видом: — Ему повезло, но, я думаю, грешно завидовать чужому счастью.
The sailing-master looked keenly from one to the other as they spoke; and, after a short pause, he continued, with an air of great submission: "'Twas his luck; and I suppose it is sinful to begrudge a man his lawful luck.
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
Баба с термосом чая усаживался за руль, а я выступал в роли штурмана.
Baba drove the bus, sipping hot tea from the thermos, and I navigated.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Может, какую-то роль в этом играла «минсорчи», загадочная гормская телеэмпатическая способность... Как бы то ни было, горм, командующий на этой неделе сверхдредноутом, на следующей мог оказаться штурманом линейного крейсера.
No doubt minisorchi, the mysterious Gormish telempathic ability, played a part, but whatever the process, a Gorm who commanded a superdreadnought this week might have moved over to head the tactical section of a battle-cruiser next week.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив

Add to my dictionary

штурман1/2
Masculine nounnavigator

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

штурман-радист
navigator-radio operator
штурман наведения истребителей-перехватчиков
air intercept controller
авиационный штурман
air navigator
штурман наведения
controller
штурман наведения ИА
fighter controller
штурман наведения ИА ПВО
fighter defense controller
учебное судно для обучения штурманов
navigational training ship
путевая карта штурмана
navigator's chart
пульт штурмана
navigator's console
кресло штурмана
navigator's seat

Word forms

штурман

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйштурманштурманы
Родительныйштурманаштурманов
Дательныйштурмануштурманам
Винительныйштурманаштурманов
Творительныйштурманомштурманами
Предложныйштурманештурманах