about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

шантажировать

несовер.; (кого-л.)

blackmail

Law (Ru-En)

шантажировать

squeeze, strike амер., blackmail

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я не хочу, чтобы вы думали, будто я пытаюсь шантажировать вас…
Now I don't want you to think I'm trying to blackmail you . . .
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Сейчас есть страны, где работают над созданием атомного оружия, с помощью которого они смогут шантажировать нас.
Half a dozen of those countries are working on atomic bombs at this moment, so that they can hold us at ransom.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Она позвонила по телефону Нирвано и рассказала о своих подозрениях. Она сказала: "Наш Учитель пытается шантажировать меня".
She phoned Nirvano to say that she was getting suspicious, and that by dedicating the new series to her, "Osho is trying to blackmail me."
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Теперь, когда узнал, что у Наполи хватило глупости шантажировать Савича, – да, верю.
“I do now that I know Napoli was stupid enough to try and blackmail Savich.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Вопрос: припрятал ли Корвин пленку по своей инициативе, желая шантажировать О'Ши, или же, наоборот, О'Ши дат ему такое указание?
So it’s a question of whether Corvin’s keeping the tape to run his own play on O’Shea or O’Shea has told him to hang on to the tape.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Зачем мне кого-то шантажировать?
For what should I blackmail?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Она вовсе не собиралась его запугивать или шантажировать, просто она подозревала, что, когда он поймет, что Дезире не собирается возвращаться, что она ушла навсегда, – он придет в ярость.
Not that she wanted to extort him or threaten him, but she had a feeling that once he realized she wasn’t coming back, once he realized she was gone for good, B.B. was going to be very, very angry.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Может быть, мне хочется думать, что это было только это, потому что мне не хочется думать, что к этому примешивался страх, что парочка богатеньких детишек, таких как они, могли шантажировать свою мать и вымогать что-то за смерть своего отца.
And maybe I want to think it was just that because I don't like to think there was fear mixed in with it, that maybe a couple of rich kids like them could blackmail their mother for the things they wanted over the death of their father.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
– Обращаясь к Е Таю, он продолжил: – Случайно подслушав этот разговор, вы шантажировали несчастного Ю Кана, но Августейшее Небо уже вас за это строго наказало!
To Yeh Tai he continued: Having thus accidentally obtained this knowledge, you blackmailed the unfortunate Yu Kang. But August Heaven has already severely punished you for that.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Она вас шантажировала?
Was she blackmailing you?"
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Он ненавидел жену, которая шантажировала его сыном.
And he hated his wife, for using his son as a hostage.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Корабли компании вылетали в космос, оснащенные оружием, способным разрушить планету, чтобы сражаться за торговые пути, которые, как они считали, были им нужны. Они шантажировали целые планеты и уничтожали те, которые отказывали им в поставках.
The company ships went out armed with planet-cracker weapons to fight over the trade routes and raw materials they felt they had to have: they blackmailed whole planets and destroyed those that would not submit.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
– Вы шантажируете меня, ваше сиятельство, – произнесла она.
"You are an arch manipulator, sir.''
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн

Add to my dictionary

шантажировать1/2
blackmail

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    black mail

    translation added by Светлана Рыжкина
    0

Collocations

шантажировать кого-л
hold
попытка шантажировать банк
blackmail attempt on a bank

Word forms

шантажировать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитившантажировать
Настоящее время
я шантажируюмы шантажируем
ты шантажируешьвы шантажируете
он, она, оно шантажируетони шантажируют
Прошедшее время
я, ты, он шантажировалмы, вы, они шантажировали
я, ты, она шантажировала
оно шантажировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиешантажирующийшантажировавший
Страдат. причастиешантажируемыйшантажированный
Деепричастиешантажируя (не) шантажировав, *шантажировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.шантажируйшантажируйте
Инфинитившантажироваться
Настоящее время
я *шантажируюсьмы *шантажируемся
ты *шантажируешьсявы *шантажируетесь
он, она, оно шантажируетсяони шантажируются
Прошедшее время
я, ты, он шантажировалсямы, вы, они шантажировались
я, ты, она шантажировалась
оно шантажировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиешантажирующийсяшантажировавшийся
Деепричастиешантажируясь (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--