about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

- Ты не веришь в то, что ты делаешь.
'You don't believe in what you do.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
– Я и так ценю все, что ты делаешь для меня.
“I appreciate what you do for me, Carolinus.”
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
— Я очень сожалею, — сказал он, — и мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Мэзи.
'I'm sorry,' he said, 'and I think you make a mistake.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
А тебе это должно быть стыдно, Дубков; что ты делаешь нехорошо, так хочешь, чтоб и другие то же делали.
Surely you are ashamed of this, Dubkoff? - ashamed of always wanting others to do all the wrong things that you yourself do?"
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
— Я никогда больше не стану смеяться ни над чем, что ты делаешь, — отозвался он.
'I'll never laugh at anything you do,' he answered.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Ради бога, подумай, что ты делаешь, Лэнгриш! – упрашивал он.
'Langrish,' he said. 'For God's sake, think what you're doing!'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Думай, что ты делаешь!
Please think about what you’re doing.”
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Ведь когда работаешь с кем-то вместе, лучше видно, как и что ты делаешь.
After all, when you work with someone you see better how and what you do.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
— Я не понимаю, что ты делаешь.
“I don’t understand what you’re doing.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— А что ты делаешь?
'What do you do?'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Скажи, что ты делаешь здесь между могилой и тем непогребенным трупом?
Speak, what do you here among the graves of the dead and the remains of the unburied?"
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Вместе со специальным посыльным мы отправляем тебе маленький символ того, насколько высоко мы ценим твою дружбу и все, что ты делаешь для игры в баскетбол!
We send a small token of our appreciation to your friendship and all you do to the game of basketball!
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
- Я спросил: что ты делаешь?
"I said, what are you doing?"
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
— Моя тетя сказала мне, что ты делаешь обход ночью, — сказал я.
"My aunt told me that you make your rounds at night," I said.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Вошел наш шеф. «Вендел, что ты делаешь?» - спросил он.
Our boss came in and asked, "Wendl What are you doing?"
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    how do you do

    0
  2. 2.

    What are you doing???

    translation added by Android Droid
    Bronze ru-en
    1
  3. 3.

    what are you doing?

    translation added by Артем Т
    0
  4. 4.

    what do you do?

    translation added by Яна Пюрбеева
    0
  5. 5.

    what do you do doing

    translation added by Дарья Чернявская
    0
  6. 6.

    what are you doing

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
    3

Collocations

Что ты делаешь ?
Whuddup ?
Что ты делаешь ? , Как дела ?
Whats up ?