Examples from texts
Всегда пользуйтесь ремнем безопасности и следите, чтобы остальные члены семьи делали то же самое;Always wear a seat belt and make sure the rest of the family do too.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
Недоуменно пожав плечами, члены семьи спросили меня: — Как ты стал буддой?They shrugged their shoulders, they said, "But how did you become a buddha?"Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Как я уже сказала, у меня есть тетка, и эта тетка — прачка. И она обстирывает всех заключенных в этой крепости. Мы стараемся, как ты понимаешь, чтобы тут все члены семьи могли зарабатывать.As I said, I have an aunt who is a washerwoman; she does the washing for all the prisoners in this castle – we try to keep any paying business of that sort in the family, you understand.Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивахВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988The Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Общество мистера Уикхема принесло жителям Лонгборна немалое облегчение, рассеяв уныние, в которое впали многие члены семьи Беннет под влиянием печальных событий последнего времени.Mr. Wickham's society was of material service in dispelling the gloom which the late perverse occurrences had thrown on many of the Longbourn family.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Если глава семьи выпьет кружку пива – это значит, что все члены семьи получат меньше еды; а чем меньше они будут есть, тем скорее станут «непригодными».Does the man buy a glass of beer, the family must eat that much less; and in so far as it eats less, just that far will it impair its physical efficiency.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
— Лиззи, дорогая, где вы так долго пропадали? - Этим вопросом встретила ее Джейн сразу, как только Элизабет вошла в комнату. Тот же вопрос задали ей и остальные члены семьи, пока все рассаживались за столом."My dear Lizzy, where can you have been walking to?" was a question which Elizabeth received from Jane as soon as she entered their room, and from all the others when they sat down to table.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Я оставался у его сиятельства, пока молодые члены семьи не сели ужинать, а потом леди Оксфорд поднялась к милорду, а я спустился к ним; я застал их в очень веселом расположении духа и засиделся с ними до полуночи.I sat with him while the young folks went to supper; and then went down, and there were the young folks merry together, having turned Lady Oxford up to my lord, and I stayed with them till twelve.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Члены семьи трудящихся-мигрантов пользуются в государстве работы по найму равным режимом с гражданами этого государства в отношении:Members of the family of migrant workers shall, in the State of employment-, enjoy equality of treatment with nationals of that State in relation to© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011
Члены семьи Заккария основали Новую Фокею, а в 1304 году Бенедетто Заккария занял близлежащий византийский остров Хиос.The Zaccarias proceeded to found New Phocaea, and in 1304 Benedetto Zaccaria occupied the nearby Byzantine island of Chios.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
При производстве обыска участвуют лицо, в помещении которого производится обыск, либо совершеннолетние члены его семьи.When a search is performed the person whose premises are subjected to it or adult members of the family thereof shall take part.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
И еще члены моей семьи всегда заседали в Совете лордов.And then there's my family's seat in the Council of Lords."Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Конечно, тут есть свои минусы; так, например, это сужает выбор невесты для моего сына, но когда вступают в брак члены королевской семьи, выбор невест для них ограничен примерно так же."It has its disadvantages; my son's choice of a wife, for instance, is limited by it, but the matrimonial choice of the royal family is limited in much the same manner."Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
В большой семье устойчивость доходов выше, и поэтому занятость других членов семьи выступает определенной альтернативой вторичной занятости основного работника.In large families, the stability of income is higher, so the employment of the other members of the household is an alternative to secondary employment of the main worker.Roshchin, Sergey,Razumova, TatyanaРощин, С.Ю.,Разумова, Т.О.щин, С.Ю.,Разумова, Т.О.Рощин, С.Ю.,Разумова, Т.Оshchin, Sergey,Razumova, TatyanaRoshchin, Sergey,Razumova, Tatyan
Семьи могут забирать молодых девочек из школы для того, чтобы они ухаживали за больными членами семьи, инфицированными ВИЧ.Families may withdraw young girls from school to care for ill family members with HIV.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 17.02.2009
Сотрудники из числа членов семьиFamily employees
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
family members
translation added by Yuliya Shcherbyna - 2.
Family members,the members of a family
translation added by Vladislav JeongGold ru-en - 3.
hagfish family
translation added by Данил Сутягин
Collocations
члены семьи фермера
farm family workers
приемный член семьи
adopted member
стать членом семьи
domesticate
психотерапия с привлечением членов семьи больного
family therapy
стать членом семьи
marry into a family
член семьи погибшего военнослужащего
survivor
приёмный член семьи
adopted member
система льготного тарифа для членов семьи
family-fare plan
магазин, обслуживаемый членами семьи владельца
family-operated store
ферма, обслуживаемая только членами семьи
family-run farm
отнесение части доходов на членов семьи
income splitting