about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

чистая вода

pure water

Physics (Ru-En)

чистая вода

pure water

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Гидрант «кашлянул» еще раз, выплюнув сильную черную струю, и дальше пошла чистая вода.
The hydrant seemed to cough once, the gush of black water sputtering, and then the water turned clear.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Не эффектной, броской, не той, что выставляют напоказ. А естественного незамутненного порыва, прозрачного, как чистая вода, кипящая между скал, доходящего до самого сердца.
Nothing showy, it's colorless, transparent, like fresh water secretly seeping out between rocks--a kind of natural, unspoiled appeal that shoots straight to your heart.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Есть-то почитай что не ем ничего, а вода – вот она в кружке-то: всегда стоит припасенная, чистая, ключевая вода.
As to food, I eat nothing to speak of; but water is here, in the pitcher; it's always kept full of pure spring water.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Я столкнул якорь; цепь с грохотом упала в кристально чистую воду, и яхта остановилась.
I nudged the anchor over the side; the chain rattled down into the crystal clear water and the boat drifted to a stop.
Перкинс, Джон / Исповедь экономического убийцыPerkins, John / Confessions of an Economic Hit Man
Confessions of an Economic Hit Man
Perkins, John
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
Исповедь экономического убийцы
Перкинс, Джон
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian
© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005
Если вы пьете чистую воду из озера, из реки или из другого водоема, то знайте, что это не дистиллированная вода, она содержит растворенные минералы.
But if you drink lake, river, well or spring water, you are drinking undistilled water, plus the inorganic minerals that the water has picked up.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
Некоторые из упомянутых им мест на самом деле были мифологией чистой воды.
Some of the places he mentioned were virtually mythological.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
По окончании гидролиза приблизительно через 20 мин заготовку извлекают из резервуара, переносят в сосуд с чистой водой и промывают для удаления незакрепившихся частиц гидрата окиси алюминия.
With hydrolysis completed approximately in 20 min when the workpiece is taken out of the container, put into the vessel with clear water and washed for the non-concentrated particles of aluminum hydroxide to be removed.
В своих проектах социалистической организации России г. Тихомиров является бакунистом чистейшей воды.
In his projects for the socialist organisation of Russia Mr. Tikhomirov is a Bakuninist of the first water.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Как еще можно трактовать мои слова – умничанье чистой воды!
Could there be any explanation for what I’d said other than smart-assedness?
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Ведь он сам, несмотря на весь свой опыт, несмотря на дипломы, содействие полиции, тоже не смог вывести этих преступников на чистую воду.
With all his training and advanced degree, with the support of the police department behind him, he hadn’t brought these criminals to justice, either.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Не делай этого в чистую воду
Don't do that in your clean water....
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
— На самом деле у него нет ни малейшего желания самому выводить Нельсона на чистую воду.
But in fact he has no desire to confront Nelson himself.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
— А если нас выведут на чистую воду?
"And if we're found out?"
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Мигель знал, что Петер никогда не упускал возможностей. Не лучше ли сделать так, чтобы человек, задумавший обман, поверил, что его план удался, чем вывести его на чистую воду.
Pieter, Miguel knew, never foreclosed an opportunity, and it was better to make a man who intended trickery believe he had succeeded than to expose him to his face.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Он наблюдал сумасшествие — чистейшей воды безумие.
This was madness he was looking at-the genuine article-
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003

Add to my dictionary

чистая вода1/7
pure water

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

химически чистая вода
chemically pure water
биологически чистая вода
biologically pure water
бак для чистой воды
clean water container
выведение на чистую воду
exposure
источник чистой воды
lymph
камень чистой воды
river
период чистой воды
ice-free season
сплавляемый в чистой воде
bright-floated
глазирование чистой водой
pure water glazing
шприц для промывки чистой водой
rinse jet
нормативно-целевые показатели чистой воды
regulatory clean water goals
Закон о чистой воде
Clean Water Act
Программа обеспечения сельских районов чистой водой
Rural Clean Water Program
бриллиант чистой воды
diamond of the first water
Процесс соединения более чистой воды с водой насыщенной солями.
osmose