about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

хлебный

прил.

  1. прил. от хлеб 1)

  2. прил. от хлеб 3)

  3. (богатый хлебом) abundant; grain-producing

  4. разг.

    lucrative (доходный, прибыльный)

Biology (Ru-En)

хлебный

  1. cereal

  2. corny

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Не спуская с нее глаз, он выдвинул хлебный ящик и вынул пакет с булочками.
Keeping his eyes on her, he pulled open the bread drawer and snagged a bag of dinner rolls.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Приказав Салли сбегать на Сент-Джеймс-стрит за цыпленком и присмотрев за тем, чтобы его посадили на вертел, она приготовила хлебный соус и сделала пудинг по известному только ей замечательному рецепту.
Then bidding Sally run off to St. James's Street for a chicken - she saw it put on the spit, and prepared a bread sauce, and composed a batter-pudding as she only knew how to make batter-puddings.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он с треском захлопнул шкатулку и, схватив хлебный нож, лежавший на столе, в бешенстве вскочил.
He closed the lid of the box with a loud crash; and, laying his hand on a bread knife which was on the table, started furiously up.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
— За зажиточных горожан, разумеется. За кого же еще? — ответил шотландец. — Или нет, постойте!.. Вы, сударь, должно быть, меняла или хлебный торговец, а ваш товарищ — барышник или мясник.
"For substantial burgesses, unquestionably," said the youth; "or - hold; you, master, may be a money broker, or a corn merchant; and this man a butcher, or grazier."
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Доходы АО АКБ «Банк Хлебный» и ООО «НБК ФИНАНС» облагаются налогом в Российской Федерации.
JSC Bank Khlebny and LLP, NBK-Finance are subject to income tax in the Russian Federation.
© AO «Народный Банк Казахстана»
© 2011 JSC Halyk Bank
На дату приобретения расчётная справедливая стоимость чистых активов АО АКБ «Банк Хлебный» была приблизительно равна их балансовой стоимости.
At the date of acquisition the estimated fair value of the net assets of JSC Bank Khlebny approximated their carrying amounts.
© AO «Народный Банк Казахстана»
© 2011 JSC Halyk Bank
В теплой хлебной духовитости личико — как чашка молока с малой помесью кофе
Her face was like a cup of milk dashed with coffee in the sweet warm emptiness.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Ты вдохнул в меня готовность к борьбе... Знаешь, как только я услыхала о твоем аресте, так тут же бросилась на Ниппера с хлебным ножом.
You've encouraged me to fight against - Listen, the minute I heard about your imprisonment I chased Nipper out of my kitchen with a bread knife!...
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Он чуть было не задушил меня, все орал, что его обокрали и что он отдал бы любое хлебное поле, лишь бы младенец помер за три дня до свадьбы.
Didn't he nearly strangle me, crying out that he had been robbed, and that he would have given one of his cornfields for the little one to have died three days before the wedding?'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Он запил свой обед кофе, стряхнул с колен хлебные крошки и вернулся в библиотеку.
He slowly takes a sip of coffee to dissolve the bite of food in his mouth, brushes the crumbs from his lap, and comes inside.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Мне едва не пришлось испытать этот Указ на себе: я стал в очередь к хлебному магазину, милиционер вызвал меня и повел для счету.
I myself almost felt the impact of that decree. I was standing in line at the bread store, when a policeman called me out and took me off for the sake of his score.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
– Левый берег – страна колдунов, – сказал его брат, показывая хлебной коркой в сторону гор.
"The left bank is sorcerer country," said his brother, waving a crust in the general direction of the mountains.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Поднос с кусочками омлета и хлебными крошками выглядел, как после кормления маленького ребёнка.
The tray, littered with curds of scrambled egg and pieces of toast, looked like the aftermath of a toddler's meal.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Такова, к примеру, связь между бурным развитием английской экономики с 1840-х гг. до конца XIX в. и отменой хлебных законов и всех других протекционистских мер.
Such a statement is, for instance, the one that links England's great economic development from the 1840' to the end of the nineteenth century to the repeal of the Corn Laws and of practically every other kind of protection.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Ели папайю, и плоды хлебного дерева, и авокадо, купленные у кофейно-коричневых туземцев, подходивших к борту в маленьких вертлявых лодках; чувствовали тоску островов и с трепетом глядели на приближающийся Барбадос.
They devoured paw-paws and breadfruit and avocados, bought from coffee-colored natives who came alongside in nervous small boats; they felt the languor of the isles, and panted before they approached Barbados.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956

Add to my dictionary

хлебный1/6
Adjectiveот хлеб 1)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

хлебный автофургон
bread van
хлебный злак
cereal
хлебный пилильщик
corn sawfly
хлебный спирт
grain alcohol
хлебный амбар
granary
хлебный клещ
cereal mite
хлебный точильщик
drugstore beetle
хлебный спирт
rye spirit
хлебный комарик
Hessian fly
хлебный нож
breadknife
"хлебные крошки"
bread crumbs
хлебное зерно
bread grain
хлебная плесень
bread mold
хлебная карточка
bread ticket
хлебное зерно
bread-corn

Word forms

хлебный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйхлебныйхлебнаяхлебноехлебные
Родительныйхлебногохлебнойхлебногохлебных
Дательныйхлебномухлебнойхлебномухлебным
Винительныйхлебный, хлебногохлебнуюхлебноехлебные, хлебных
Творительныйхлебнымхлебной, хлебноюхлебнымхлебными
Предложныйхлебномхлебнойхлебномхлебных