without examplesFound in 1 dictionary
Law Dictionary- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
утративший силу
stale
Examples from texts
Феномен утратил силу.The wave has spent itself.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Признать утратившими силу с 1 марта 1996 года:To recognize as invalidated from March 1, 1996 the following:© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.consultant.ru 10/20/2008© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.consultant.ru 10/20/2008
И обеспокоился он именно оттого, что это свидетельство, похоже, утрачивало силу.What had so disturbed him was the possibility that this certificate didn’t carry nearly the weight he’d supposed.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Считать утратившим силу реестр непрофильных активов Общества, утвержденный решением Совета директоров Общества от 29.05.2008г. (протокол № 15).Take into account that the list of secondary assets of the Company, approved by the Board Resolution dd. 29.05.2008 (Minutes № 5)became invalid.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
Признать утратившими силу с 1 января 2004 года:Invalidated as from the 1st of January 2004 shall be:© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
А Бильбо он сказал: - Золото и серебро столько же твое, сколько мое, хотя старый договор и утратил силу, - столь многие принимали участие в завоевании и спасении сокровищ.To Bilbo he said: "This treasure is as much yours as it is mine; though old agreements cannot stand, since so many have a claim in its winning and defence.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Утратил силу с 1 января 2011 года. - Федеральный закон от 24.07.2007 N 218-ФЗ (ред. 08.05.2010).Lost effect on 1st January 2011. - No. 218-FZ Federal Law of 24.07.2007 (revised on 08.05.2010)http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Однако алкоголь на этот раз утратил обычную силу, и маленький поселок был скован тяжким унынием.Liquor had lost its efficacy that evening, however, and a dead depression rested over the little town.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
В случае если какая-либо часть настоящего Лицензионного договора будет признана утратившей юридическую силу и не подлежащей исполнению, остальные части Лицензионного договора сохраняют свою юридическую силу и подлежат исполнению.If any part of this EULA is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of this EULA, which shall remain valid and enforceable according to its terms.ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3BYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYYBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYY
Я не раз смело пользовался ими, графиня, и благодарю бога, что они еще не утратили свою силу.Lady, of that I have made a bold charter; but, I thank my God, it holds yet.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Иные утратят свою Силу.Others would lose their Power.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Я мог бы разубедить его для его блага, если только печатное слово не утратило своей силы; ему положительно нужна плетка.I could undeceive him for his good, if there's any virtue in print. He wants the whiplash.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Как и другие государства, мы считаем, что прогресс в области ядерного разоружения необходим для того, чтобы ДНЯО не утратил своей политической силы и жизнеспособности.Like others, we consider that progress on nuclear disarmament is vital to the continued political strength and vitality of the NPT.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Add to my dictionary
утративший силу
stale
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
документ, утративший силу по причине длительного неиспользования
dead letter
легат, утративший силу
lapsed legacy