without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
упускать возможность
to lose an opportunity
Examples from texts
Но, с другой стороны, он прекрасно знал, что дело это прокладывает путь для новых успехов республиканской партии на приближающихся выборах, и, поразмыслив, решил: не следует упускать возможность как-то противодействовать Мейсону.On the other hand, however, because as he well knew this case was likely to pave the way for an additional Republican sweep at the approaching primaries, he was not blind to the fact that some reducing opposition to Mason might not be amiss.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Однако важно не упустить возможность для внесения давно назревших изменений в систему работы Генеральной Ассамблеи.However, it was important not to miss the opportunity to make long-overdue changes to the way in which the General Assembly worked.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
В результате нынешнего застоя была упущена возможность для разработки прочных правовых документов, открытых для всех государств.The consequences of the current stalemate represent a lost opportunity to pursue the creation of enduring legal commitments open to all States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Но я видел, и я кусал губы от досады, что упустил возможность, которая, быть может, позволила бы мне не довольствоваться одним лишь созерцанием ясной красоты этого лица.I could: and I bit my lip in spite, at having thrown away the chance I might have had of doing something besides staring at its smiling beauty.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Поэтому нельзя упустить возможность для принятия этого важного международно-правового документа.The opportunity to adopt such an important international legal document should not therefore be lost.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Если так, ты упускаешь возможность показать себя одной из наиболее выдающихся сил в области медицинского прогресса в своем городе и теряешь крупные гонорары.If, so, you are losing the chance to show yourself one of the distinguished powers in the domain of medical advancement in your locality, and losing a lot of big fees.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Упущенная возможность пострадавшей стороны извлекать законную материальную выгоду из Проекта или участвовать в процессе общественных слушаний или процессе рассмотрения жалоб в рамках Проекта.Loss of opportunity for affected persons to derive legitimate material benefits from the Project or to participate in Project public consultation or grievance process.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
И при всей своей ловкости он на сей раз упустил отличную возможность прославиться.And, with all his cleverness, he missed the occasion of fame.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Не упускайте такую возможность, поскольку очень важно обладать хорошим набором инструментальных средств и уметь эффективно применять его на практике.Don't skip it, because it's important, as having the right tools and using them efficiently can make a very big difference.Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsAJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai© 2006 Packt PublishingAJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай© Издательство Символ-Плюс, 2006© 2006 Packt Publishing
Ей не хотелось упустить единственную возможность увидеть Сьюзен Дэй, вот и все.She hadn’t wanted to miss her one chance at seeing Susan Day, that was all.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Она очень долго жалела о случившемся, когда я вежливо заметила, что человек должен все время держать глаза открытыми, чтобы не упускать таких возможностей.She didn't stop kicking herself long enough for me to respectfully suggest that one should keep one's eyes open all the time for such opportunities.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности.It’s easy to see why the US and Europe want to stick to business as usual, but such a deal would amount to a wasted opportunity.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Такие вот по собственной вине упущенные возможности гораздо горше, чем убытки.Such willfully missed opportunities hurt more than losses.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Способность довольствоваться скромной прибылью, не ругая себя за упущенные возможности, - признак психологической зрелости трейдера.Being able to take a limited profit without kicking yourself for missing a big part of a move is a sign of emotional maturity.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Размышляла ли об упущенных возможностях и несбывшихся мечтах?Had she been thinking of missed chances and lost dreams?Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Add to my dictionary
упускать возможность
to lose an opportunity
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
упустить возможность/случай
lose opportunity