without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
унижать
несовер. - унижать; совер. - унизить
humble, humiliate, abase; belittle
Law (Ru-En)
унижать
disparage
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Пациентку никогда не следует унижать или приводить в смущение какими-то ни было действиями.The patient should never be humiliated or embarrassed.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Казалось, королева осталась в замке с единственной целью унижать и изводить насмешками графа Лестера. В женском искусстве мести она показала себя столь же изощренной, какой была в науке мудрого управления своим народом.The Queen, who seemed to have remained there for the sole purpose of mortifying and taunting the Earl of Leicester, showed herself as skilful in that female art of vengeance, as she was in the science of wisely governing her people.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Впрочем, мы далеки от мысли унижать значение тихомировского талисмана; мы не только знаем цену ему, но и сами хотим попробовать применить его к делу.However, far be it from us to think of belittling the importance of Mr. Tikhomirov’s talisman; not only do we know its worth, we even wan t to try and apply it ourselves.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Что вы здесь, все с ума посходили? Сколько можно меня унижать?Is there no end to the humiliation my men dole out?”Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Будь он действительно сильной личностью, зачем бы ему понадобилось унижать и оскорблять кого-то?He would not need to abuse if he was really a strong person.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
"Ради бога, не думайте обо мне ничего; не думайте тоже, что я унижаю себя тем, что так пишу вам, или что я принадлежу к таким существам, которым наслаждение себя унижать, хотя бы даже и из гордости."For Heaven's sake, don't misunderstand me! Do not think that I humiliate myself by writing thus to you, or that I belong to that class of people who take a satisfaction in humiliating themselves--from pride.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Бессовестнее и добровольнее унижать себя самому было уже невозможно, и я вполне, вполне понимал это и все-таки продолжал ходить от стола до печки и обратно.No one could have gone out of his way to degrade himself more shamelessly, and I fully realised it, fully, and yet I went on pacing up and down from the table to the stove.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Однако она не намерена унижать себя ни одним вопросом, пока грязь, которую он вылил на нее, не будет смыта, а смыта она может быть только кровью.Yet she would not debase herself by asking a single one until the stain which he had cast upon her was washed away, which she thought could only be done in blood.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
- ...И по временам мне кажется, - нерешительно прибавила Белла, - это должно вас как-то унижать в ваших собственных глазах, не правда ли?'—And it must sometimes, I should think,' said Bella, hesitating, 'a little lower you in your own estimation?'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Да к тому же и сам раздражителен и повадлив, слишком уж он свысока стал со мной иногда теперь обращаться; то хнычет и обнимается, а то вдруг начнет унижать и презрительно издеваться; ну, тут я возьму, да нарочно полу-то и выставлю, хе-хе!He is so very irritable just now, and so proud. At one moment he will embrace me, and the next he flies out at me and sneers at me, and then I stick the lining forward on purpose.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Кринсенские ветеринары поносили Мартина за узурпацию их права спасать или убивать скот; врачи поговаривали: — Дурацкая выходка, разве можно так унижать свое профессиональное достоинство!The veterinarian of the county denounced him for intruding on their right to save or kill cattle; the physicians hinted, "That's the kind of monkey-business that ruins the dignity of the profession.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Я говорю о небольшом, чисто символическом участии, о представительстве ученых, чтобы не унижать их национальную гордость."I said a token inclusion. That is all. Something to save their national pride."Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
– Унижать вас?! – сипит мистер Крикл.'To degrade YOU?' said Mr. Creakle.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
– Спорю, она знала, что ты ревнуешь и злишься и это унижает и огорчает тебя, так ведь?"And I bet she knew it made you jealous, made you really squirm, just fucking miserable and mad, right?Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
– Если, конечно, современный вулканец согласится признать у себя наличие такой унижающей эмоции, как обвинения в чей-либо адрес."Insofar as a Vulcan of today will admit to an emotion as crass and debasing as blame.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
User translations
Verb
- 1.
abase
translation added by Малика Мавлянова
The part of speech is not specified
- 1.
humiliate
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
унижать достоинство
debase
унижать себя
derogate
унижать достоинство
dishonour
унижать достоинство
disparage
унижать достоинство
sink
унизить себя
abase
отрезвляющее, ставящее на место или унижающее замечание
bringdown
тот, кто унижает
disparager
быть обделенным, униженным
pollard
подвергаться унижающим достоинство обращению и наказанию
to be subjected to degrading treatment and punishment
свобода, ограждающая от пыток или жестоких, унижающих человеческое достоинство обращения и наказания
degrading treatment or punishment
свобода, ограждающая от пыток или жестоких, унижающих человеческое достоинство обращения и наказания
freedom from torture or cruel
унижающее достоинство обращение
degrading treatment
в униженном состоянии
in a degraded condition
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
Word forms
унизить
глагол, переходный
Инфинитив | унизить |
Будущее время | |
---|---|
я унижу | мы унизим |
ты унизишь | вы унизите |
он, она, оно унизит | они унизят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он унизил | мы, вы, они унизили |
я, ты, она унизила | |
оно унизило |
Действит. причастие прош. вр. | унизивший |
Страдат. причастие прош. вр. | униженный |
Деепричастие прош. вр. | унизив, *унизивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | унизь | унизьте |
Побудительное накл. | унизимте |
Инфинитив | унизиться |
Будущее время | |
---|---|
я унижусь | мы унизимся |
ты унизишься | вы унизитесь |
он, она, оно унизится | они унизятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он унизился | мы, вы, они унизились |
я, ты, она унизилась | |
оно унизилось |
Причастие прош. вр. | унизившийся |
Деепричастие прош. вр. | унизившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | унизься | унизьтесь |
Побудительное накл. | унизимтесь |
Инфинитив | унижать |
Настоящее время | |
---|---|
я унижаю | мы унижаем |
ты унижаешь | вы унижаете |
он, она, оно унижает | они унижают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он унижал | мы, вы, они унижали |
я, ты, она унижала | |
оно унижало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | унижающий | унижавший |
Страдат. причастие | унижаемый | |
Деепричастие | унижая | (не) унижав, *унижавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | унижай | унижайте |
Инфинитив | унижаться |
Настоящее время | |
---|---|
я унижаюсь | мы унижаемся |
ты унижаешься | вы унижаетесь |
он, она, оно унижается | они унижаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он унижался | мы, вы, они унижались |
я, ты, она унижалась | |
оно унижалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | унижающийся | унижавшийся |
Деепричастие | унижаясь | (не) унижавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | унижайся | унижайтесь |