without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
удовлетворять потребностям
to serve the needs, to handle the needs
Examples from texts
Qualita, Inc., крупная компания услуг ИХ обслуживающая средние и крупные корпорации и правительственные учреждения, будет совершенствовать внутренние информационные системы, создавать центры новых решений и удовлетворять потребностям в капитале.Qualita, Inc., large IT services company serving medium and large corporations and government agencies, will improve internal information systems, construct new solutions center, and meet capital needs.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Пищевые продукты должны удовлетворять физиологическим потребностям человека и не должны оказывать на него вредное воздействие.Food products must satisfy the physiological requirements of a person and should not exert a harmful impact on him.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Не подлежит никакому сомнению, что кустарям-кожевникам трудно устоять перед конкуренцией заводского производства, более удовлетворяющего потребностям времени».There can be no doubt that the leather handicraftsmen will find it difficult to hold out against competition from factory production, which better satisfies modern demands.”Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вместе с тем это не потребовало бы содержания склада, наполненного предметами снабжения, с помощью которых можно удовлетворять потребности при любой чрезвычайной ситуации.This would not, however, involve maintaining a warehouse full of items capable of meeting any emergency.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
ПРОФИ представляет собой гибкую систему, способную удовлетворять большинство потребностей в управлении ресурсами Управления на краткосрочной и долгосрочной основе.ProFi is a flexible system capable of delivering most of the enterprise resource management requirements of the Office in the short and long term.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Также на своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея приветствовала готовность международного сообщества удовлетворять внешние потребности Тимора-Лешти в области восстановления, реконструкции и развитияAlso at its fifty-seventh session, the General Assembly welcomed the commitment of the international community to meet the external requirements for rehabilitation, reconstruction and development activities for Timor-Leste© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Такие подходы и приложения помогают банку оказывать услуги МСП в ходе их повседневной хозяйственной деятельности и более эффективно и быстро удовлетворять их потребности в операционном обслуживании.These channels and applications help the bank serve SMEs in their day-to-day business and meet their transactional needs more efficiently with low turnaround times.
Первые обычно уходили дальше, так как располагали средствами к существованию; те же, у кого карман был пуст, испытывали, как я уже говорил, большие лишения; подчас нужда заставляла их удовлетворять собственные потребности за счет местных жителей.Those that had money always fled farthest, because they were able to subsist themselves; but those who were empty suffered, as I have said, great hardships, and were often driven by necessity to relieve their wants at the expense of the country.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
При канцелярии Директора будет создано подразделение по координации мероприятий по охране, с тем чтобы на систематической и скоординированной основе удовлетворять растущие потребности в выделении групп по обеспечению личной охраны.A Protection Coordination Unit will be established in the office of the Director in order to manage the growing demand for personal protection details in a systematic and coordinated manner.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Во-вторых, младенец, по моему личному мнению, непитателен, может быть, даже слишком сладок и приторен, так что, не удовлетворяя потребности, оставляет одни угрызения совести.In the second place, and giving my own personal opinion, a child's flesh is not a satisfying diet; it is too insipid, too sweet; and the criminal, in making these experiments, could have satisfied neither his conscience nor his appetite.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Цель регулятивного органа найти тот оптимальный вариант, который бы удовлетворял потребности потребителя в приемлемых ценах и потребности производителя в ценах, достаточных для покрытия всех его затратThe goal of the regulatory body is to find some optimal variant, which would satisfy the consumer need in acceptable prices, and the need of generators in prices that are sufficient to cover all of its costsSultankulova, AugulСултанкулова, Айгульлтанкулова, АйгульСултанкулова, Айгул© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).http://www.erranet.org 12/24/2011ltankulova, AugulSultankulova, Augu© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/24/2011
Какие образом удовлетворяются потребности МСП в банковском обслуживании, и в чем состоят сильные и слабые стороны услуг, предоставляемых конкурентамиWhich competitors serve which segments of the SME market, and with what products and services
Таким образом, заявленное вещество сможет полнее удовлетворить потребности в высокоэффективных сорбентах.Hereby, the represented substance will be able to cover much sufficiently the requirements in high-performance adsorbents.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Один вид документа не может удовлетворить потребности всех этих людей.One representation of a document is not going to satisfy the requirements of all these people.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Поэтому она не в состоянии обеспечивать саморегулирование, одновременно удовлетворяя потребности глобальной системы в целом.It is therefore incapable of regulating itself while meeting the needs of the global system as a whole.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.10.2010
Add to my dictionary
удовлетворять потребностям
to serve the needs; to handle the needs
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
удовлетворять потребности страны в рабочей силе
meet national manpower needs
удовлетворять потребности в ГСМ
fill fuel needs
удовлетворять потребности в горючем
meet gasoline requirements
удовлетворять потребности в материально-техническом обеспечении
sustain logistical needs
удовлетворить потребность страны в рабочей силе
meet the national manpower needs
объект, удовлетворяющий потребность
need-satisfying object