without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
увлекательный
прил.
fascinating, absorbing, captivating
AmericanEnglish (Ru-En)
увлекательный
fascinating [['fæsən-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
После того как Найджел отверг этот увлекательный труд, старуха взялась принести ему какие-нибудь книги от герцога Хилдеброда, который, по ее словам, иногда заглядывал в книжки, когда государственные дела Эльзаса давали ему досуг.She offered, however, to bring him some books from Duke Hildebrod - "who sometimes, good gentleman, gave a glance at a book when the State affairs of Alsatia left him as much leisure."Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of NigelThe Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLCПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Филип принялся читать увлекательный, плохо написанный и нелепый шедевр Мюрже и сразу почувствовал его обаяние.Philip began to read Murger's fascinating, ill-written, absurd masterpiece, and fell at once under its spell.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Это давало повод надеяться на увлекательный, доставляющий удовольствие проект.It seemed the perfect recipe for an enjoyable, challenging McKinsey engagement.Расиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаRasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessThe McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя.An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself.Seabright, PaulSeabright, Paulabright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011abright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Служба в армии стала профессией, и связанная с ней перспектива убийств рассматривалась скорее как неприятная возможность, чем как увлекательная неизбежность.The army was a profession, in which killing had become a disagreeable possibility rather than an eventful certainty.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
– Вообще‑то, все было совсем не так увлекательно, – сказала я. Джейми взял меня за руку, и я сжала его ладонь. Сердце переполняли любовь и благодарность.“It wasn’t that exciting, really,” I told him. He took my hand, and I squeezed his, my heart swollen with gratitude and love.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Я говорил горячо, увлекательно.I talked warmly, convincingly.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Это было увлекательное занятие, но оно уносило много денег, и он уже выбрал вперед причитающиеся ему сто двадцать фунтов годового дохода.It was a fascinating employment, but it ran away with his money, and he had drawn in advance the hundred and twenty pounds to which he was entitled yearly.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мне хочется также поблагодарить моих пражских коллег, чей энтузиазм делал наши занятия теорией множеств увлекательными.Also, i am indebted to my former colleagues from Prague, whose enthusiasm made the work in set theory a real adventure.Йех, Т. / Теория множеств и метод форсингаJech, Thomas J. / Lectures in Set Theory: with Particular Emphasis on the Method of ForcingLectures in Set Theory: with Particular Emphasis on the Method of ForcingJech, Thomas J.© by Springer-Verlag Berlin - Heidelberg 1971Теория множеств и метод форсингаЙех, Т.© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Во время этих скитаний одна из моих мыслей была, что поскольку я теперь ничего не боюсь, то было бы очаровательно встретить кого-то, словно в каком-нибудь увлекательном романе.One of the thoughts that, as I don't in the least shrink now from noting, used to be with me in these wanderings was that it would be as charming as a charming story suddenly to meet someone.Джеймс, Генри / Поворот винтаJames, Henri / The Turn of the ScrewThe Turn of the ScrewJames, HenriПоворот винтаДжеймс, Генри
Мы и так полдня потратили зря. В монастыре нас ждет увлекательная беседа с безумным старым картезианцем.We're wasting the afternoon, and I have a mad old Carthusian waiting.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Еще года четыре или пять, и Дик Сэнд основательно подготовился бы к трудной и увлекательной профессии моряка.In four or five years more, Dick Sand would know thoroughly that beautiful and difficult sailor's craft.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Но эти чтения вошли в привычку, а мистер Дик слушал с лицом, сияющим от гордости и удовольствия, и в глубине души твердо верил, что словарь – самая увлекательная книга на свете.However, it passed into a custom too; and Mr. Dick, listening with a face shining with pride and pleasure, in his heart of hearts believed the Dictionary to be the most delightful book in the world.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Новая работа не была такой увлекательной и разнообразной и не позволяла так близко соприкасаться с жизнью, как работа в амбулатории, но Филип здесь многому научился.The work had not the excitement, the constant change, the intimate contact with reality, of the work in the out-patients' department; but Philip picked up a good deal of knowledge.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
- Она уже не помнит ананасов Вест-Индии, моя душечка! - воскликнула миссис Маккензи и тут же рассказала несколько увлекательных историй о банкетах, на которых присутствовала в колониях у тамошних губернаторов."The dear thing does not remember the pineapples in the West Indies!" cries Mrs. Mackenzie; and she gave us many exciting narratives of entertainments at which she had been present at various colonial governors' tables.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
fascinating
translation added by Ника Теймурова
Collocations
не увлекательный
unglamorous
делать более увлекательным
juice up
увлекательное произведение
spellbinder
Word forms
увлекательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | увлекательный | увлекателен |
Жен. род | увлекательная | увлекательна |
Ср. род | увлекательное | увлекательно |
Мн. ч. | увлекательные | увлекательны |
Сравнит. ст. | увлекательнее, увлекательней |
Превосх. ст. | увлекательнейший, увлекательнейшая, увлекательнейшее, увлекательнейшие |