about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

убитый

  1. прил.; прич. от убить

    depressed, crushed

  2. м.р.; скл. как прил.

    dead man; мн. the killed

Law (Ru-En)

убитый

killed, slain

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я думал, что не переживу ее; я был огорчен страшно, убит, но плакать не мог – ходил словно шальной.
I thought that I should not survive her; I was fearfully miserable, broken down, but I could not weep - I wandered about like one possessed.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
- И Пест стал рассказывать, как он вел всю роту, как ротный командир [был] убит, как он заколол француза и что ежели бы не он, то ничего бы не было и т.д.
And Pesth began to relate how he had led his company, how the commander of the company had been killed, how he had spitted a Frenchman, and how, if it had not been for him, the battle would have been lost.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Быстрый выпад - и моррел был убит.
A quick thrust, and the moredhel died.
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
"Все кончено! - убит!" - подумал он, когда бомбу разорвало (он не помнил, в чет или нечет), и он почувствовал удар и жестокую боль в голове.
"All is over; killed," he thought, when the bomb burst (he did not remember whether it was on the even or the uneven number), and he felt a blow, and a sharp pain in his head.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Подумали было сначала, что только в бреду, тем более, что никак не могли выяснить, кто убит: Кириллов или ее муж?
They thought at first that she was delirious, especially as they could not make out whether it was Kirillov who was murdered or her husband.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— И буквально в тот же вечер этот человек действительно умер или, точнее, был убит.
'And the very next night, that same man was dead.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Когда Келлер обхватил Ипполита, тот упал ему на руки, точно без памяти, может быть, действительно воображая, что он уже убит.
When Keller seized the would-be suicide, the latter fell forward into his arms, probably actually believing that he was shot.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
В январе 2004 года около 9 часов утра он был убит двумя неопознанными мужчинами в центре города.
In January 2004, shortly after 9 a.m., he was shot and killed by two unidentified men in the city centre.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Кое‑кто уже пострадал – или ты забыл, что один из Куто убит?
"Somebody's already gotten hurt—or are you forgetting that one of them's dead?"
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Он чувствовал, что мужчина в нем убит; ему доставляло радость сознавать, что он не такой, как все, что он на ином пути, на пути безбрачия, и отмечен тонзурой, как овца Господня.
He felt that his manhood had been killed in him: it gladdened him to feel himself a creature set apart, unsexed, turned from the usual paths of life, and, as became a lamb of the Lord, marked with the tonsure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
В ходе перестрелки один террорист был убит, а остальные скрылись на территории, находящейся под палестинским контролем.
One terrorist was killed in the exchange; the rest fled in the direction of Palestinian-controlled territory.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Первая: Терзби убит игроками, которых Монахан надул в Чикаго.
Number one: Thursby was killed by the gamblers Monahan had welshed on in Chicago.
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
- Лизавета Николаевна, ей-ей, столките меня в ступе, он невинен, напротив, сам убит и бредит, вы видите.
"Lizaveta Nikolaevna, upon my oath, you can crush me into powder, but he is not guilty. On the contrary, it has crushed him, and he is raving, you see that.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Что ж, он вдруг так был убит, что всё грустил, так грустил, что ходит и на него глядеть нельзя, - и кончил тем, что умер, почти после полгода.
And he was utterly crushed, and did nothing but grieve, so that one couldn't bear to go and look at him, and he ended by dying scarcely six months later.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
— Он чуть было не сказал: пока я был убит.
He realized he had started to say, when I was killed.
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The Survivors
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    killed

    translation added by Денис Шестаков
    1

Collocations

убит!
napoo
убитая вакцина
anavaccine
убивающий грибки
antimycotic
вероломно убивать
assassinate
убить вероломным путем
assassinate
убить по найму
assassinate
убить по политическим мотивам
assassinate
убивающий бактерии
bactericidal
убитая бактериальная вакцина
bacterin
убивать дичь
bag
когда убивают загнанного зверя
be in at the death
убившего своего первого зверя
blood
деньги, выплачиваемые следующему в роду после убитого при кровной мести
blood money
подсчет убитых
body count
охотник, убивающий хищников за вознаграждение
bounty hunter

Word forms

убить

глагол, переходный
Инфинитивубить
Будущее время
я убьюмы убьём
ты убьёшьвы убьёте
он, она, оно убьётони убьют
Прошедшее время
я, ты, он убилмы, вы, они убили
я, ты, она убила
оно убило
Действит. причастие прош. вр.убивший
Страдат. причастие прош. вр.убитый
Деепричастие прош. вр.убив, *убивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.убейубейте
Побудительное накл.убьёмте
Инфинитивубиться
Будущее время
я убьюсьмы убьёмся
ты убьёшьсявы убьётесь
он, она, оно убьётсяони убьются
Прошедшее время
я, ты, он убилсямы, вы, они убились
я, ты, она убилась
оно убилось
Причастие прош. вр.убившийся
Деепричастие прош. вр.убившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.убейсяубейтесь
Побудительное накл.убьёмтесь
Инфинитивубивать
Настоящее время
я убиваюмы убиваем
ты убиваешьвы убиваете
он, она, оно убиваетони убивают
Прошедшее время
я, ты, он убивалмы, вы, они убивали
я, ты, она убивала
оно убивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеубивающийубивавший
Страдат. причастиеубиваемый
Деепричастиеубивая (не) убивав, *убивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.убивайубивайте
Инфинитивубиваться
Настоящее время
я убиваюсьмы убиваемся
ты убиваешьсявы убиваетесь
он, она, оно убиваетсяони убиваются
Прошедшее время
я, ты, он убивалсямы, вы, они убивались
я, ты, она убивалась
оно убивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеубивающийсяубивавшийся
Деепричастиеубиваясь (не) убивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.убивайсяубивайтесь

убитый

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родубитыйубит
Жен. родубитаяубита
Ср. родубитоеубито
Мн. ч.убитыеубиты
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-