without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
В рамках действующих в компании программ НПО в 2008 году было заключено 1803 договора на паритетной основе и 1149 договоров по переводу накопительной части трудовой пенсии работников в НПФ «Электроэнергетики»Under the PPP programmes operating at the Company in 2008 1803 contracts were concluded on an equal basis, and 1149 contracts for transfer of the cumulative part of the employees' work pension to the Electricity Industry Private Pension Fund.© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
создание условий для реализации каждым работником своих способностей, профессионального роста, повышения эффективности трудовой деятельности;to create conditions for self-fulfillment of every employee, their professional growth, and productivity enhancement;© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011
Фондом была создана также сеть учреждений, которые занимаются вопросами, касающимися трудовой миграции женщин.It has also set up a network of institutions working on issues related to the labour migration of women.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во все большей степени студенческая миграция создает основу для трудовой миграции рабочей силы или для переезда на постоянное жительство.Increasingly, student migration has paved a way for a migrant workforce or for permanent settlement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
После получения независимости и последующей демобилизации вооруженных сил многие молодые люди оказались без навыков трудовой деятельности или формального образования, способствующих их интеграции в общество.The advent of independence and the subsequent demobilization of the armed forces had left many young people with no skills or formal education to help their integration into society.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Что касается экономических прав, то все граждане имеют право заниматься такими видами деятельности, как торговля, подряды, импорт и экспорт товаров, торговое посредничество и аналогичные виды трудовой деятельности.With regard to economic rights, all citizens are entitled to engage in activities such as trade, contracting, import, export, commercial agency and similar forms of work.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
На предстоящем саммите АСЕАН руководители стран планируют рассмотреть дальнейшие меры, направленные на поощрение участия женщин в политической жизни стран и в трудовой деятельности.At the forthcoming ASEAN Summit, leaders would consider further action to promote women’s participation in politics and the work force.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Через 2-3 месяца отмечено значительное улучшение состояния. Смог приступить к трудовой деятельности.The patient's condition improved significantly within two to three months, and he could resume working.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Прошедший отбор молодой немец перед вступлением в СС должен был пройти обязательную стажировку в Службе государственной трудовой повинности.The selected young German had to serve a compulsory period in the Reichsarbeitdienst (the Labor Corps) before entering the S.S. The S.S. force was divided into three categories: the Allgemeine S.S. (General S.S.)Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Первые восемь лет своей трудовой жизни я провел в качестве дипломированного государственного бухгалтера-ревизора.I spent eight years of my early working life as a practicing CPA.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
В сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби на постоянной основе осуществляются учебные мероприятия, посвященные учету гендерных аспектов в повседневной трудовой деятельности.Training on gender and the workplace is ongoing, with collaboration from the United Nations Office at Nairobi.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Должно быть понятно, какой трудовой вклад требуется от его подчиненных и от него лично, чтобы другие подразделения смогли достичь своих целей.They should lay out what contribution he and his unit are expected to make to help other units obtain their objectives.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Через 3 месяца отмечена редукция симптомов - смог приступить к трудовой деятельности.Reduction in the symptoms was recorded three months later, and the patient could take up a job.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Абсолютно очевидно, что условия для пациентов в "трудовой колонии" представляют собой нарушение не только международных стандартов по уходу за психически больными людьми, но также и других основных международные нормы в сфере прав человека.The conditions at the Labor Colony were in violation of not only international standards of psychiatric care, but of several basic international human rights standards as well.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Вообще-то говоря, вся эта розовая пора влюбленности — ухаживание, свадьба и торжество любви — всего лишь заря, за которой следует долгий, ясный трудовой день.After all, the rosy love-making and marrying and Epithalamy are no more than the dawn of things, and to follow comes all the spacious interval of white laborious light.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Бюро трудовой занятости
BLS
трудовой стаж, связанный со сдвигами в профессиональной деятельности
broad pattern of career development
подготовка к трудовой деятельности
career education
трудовой стаж
career pattern
трудовой договор
contract of employment
трудовой конфликт
controversy
трудовой арбитраж
council of conciliation
трудовой доход
earned income
трудовой стаж
employment history
записи в трудовой книжке
employment records
лицо, имеющее трудовой стаж
experienced worker
возраст трудовой деятельности
giving age
трудовой конфликт
industrial conflict
трудовой конфликт
industrial dispute
трудовой спор
industrial dispute
Word forms
трудовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | трудовой | трудовая | трудовое | трудовые |
Родительный | трудового | трудовой | трудового | трудовых |
Дательный | трудовому | трудовой | трудовому | трудовым |
Винительный | трудовой, трудового | трудовую | трудовое | трудовые, трудовых |
Творительный | трудовым | трудовой, трудовою | трудовым | трудовыми |
Предложный | трудовом | трудовой | трудовом | трудовых |