without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
- А... а... о... о... - раздался в это мгновение вопль несчастного немца, успевшего ухватиться за прибрежный тростник.'A - a - o - o' was heard at that instant, the plaint of the hapless German who had managed to get hold of the rushes on the bank.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснет большая рыба и прибрежный тростник слабо зашумит, едва поколебленный набежавшей волной… Одни огоньки тихонько потрескивали.Only at times, in the river near, the sudden splash of a big fish leaping, and the faint rustle of a reed on the bank, swaying lightly as the ripples reached it ... the fires alone kept up a subdued crackling.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Душа не идет в одном лишь направлении и не растет, как тростник.THE SOUL WALKS NOT UPON A LINE, NEITHER DOES IT GROW LIKE A REED.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Выйдя из зарослей в дальнем их конце он оглянулся но тростник был высотой под два метра и он ничего не увидел.When he came out of the cane on the far side he stopped to look back but the cane was thirty feet high and he couldn't see anything.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
Это все равно что искать в свитке папируса тростник, из которого он сделан.As well look for the rush in the papyrus-roll.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Погода стояла прекрасная: белые круглые облака высоко и тихо неслись над нами, ясно отражаясь в воде; тростник шушукал кругом; пруд местами, как сталь, сверкал на солнце.The weather kept magnificent; curly white clouds moved calmly high above our heads, and were reflected clearly in the water; the reeds were whispering around us; here and there the pond sparkled in the sunshine like steel.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Стань похожей на тростник, – сказал он тогда."Be like the reeds," he'd said.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Этот год облек ее странным могуществом — притягательным и отталкивающим, и его воля трепетала, как тростник на ветру.There was a strange power in her this year, a drawing yet repelling power which swayed his desire like a windblown reed.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Руки опустились и повисли; все его тело, яростно встряхиваемое Чертопхановым, качалось взад и вперед, как тростник.His hands dropped and hung lifeless, his whole body, furiously shaken by Tchertophanov, waved backwards and forwards like a reed.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Ведь две тысячи лет она была великой силой, говорила о порядочности и сострадании, твердо стояла среди хаоса, давала людям тонкий тростник надежд, за который они могут уцепиться перед лицом кажущейся безнадежности.For almost two thousand years it had been the one great force speaking out for decency and compassion, standing firm in the midst of chaos, providing men a slender reed of hope to which they might cling in the face of apparent hopelessness.Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanThe Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. SimakБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005
После этого им пришлось обогнуть завесу из шпажника, вышиною с тростник; шпажник вздымал свои стреловидные цветы, горевшие в ясном небе, как яркое пламя факелов.And they forced their way through a jungle of gladioli, tall as reeds, which threw up spikes of flowers that gleamed in the full daylight with all the brilliance of burning torches.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Поставки зерновых или сахарного тростника ограничены имеющимися сельскохозяйственными площадями и конкурентным использованием.The supply of grain or sugar cane is limited by the amount of available agricultural land and by competing uses.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Глюк заиграл в тростнике на скрипке.Gluck played the violin among the reeds.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Получение полноценных растений сахарного тростника из каллусов, индуцированных к регенерации с помощью SkQl.Production of Normal Sugar Cane Plants from Calli Induced by SkQ1 to Regenerationhttp://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Цены на производство этанола из сахарного тростника за пределами Бразилии довольно сильно варьируются.Costs for sugar cane ethanol production are not well established outside of Brazil.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
похожий на тростник
flaggy
песчаный тростник
marram
песчаный тростник
marram-grass
использовать тростник или камыш в декоративных или прикладных целях
reed
сахарный тростник
sugar cane
выжатый сахарный тростник
trash
сахарный тростник
pamela
бумажный тростник
fiber reed
тростник обыкновенный
common reed
тростник обыкновенный
common reed-grass
оплетать тростником
cane
плести из тростника
cane
стебель тростника
cane
дробилка для тростника
cane crusher
заросли сахарного тростника
canebrake
Word forms
тростник
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | тростник | тростники |
Родительный | тростника | тростников |
Дательный | тростнику | тростникам |
Винительный | тростник | тростники |
Творительный | тростником | тростниками |
Предложный | тростнике | тростниках |