without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
точнее сказать
(to put it) more precisely
Examples from texts
И из-за сего чрезвычайной важности документа они с Элен серьезно поговорили, а, точнее сказать, по мнению Киппса, поругались.And in relation to this terribly significant document, things had come to a pass with Helen, that he would only describe in his own expressive idiom as 'words.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Или, точнее сказать казнили.Executed him, more like.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Точнее сказать, именно присутствие в произведении искусства этой большой черной сумки генерирует эмоциональный интерес аудитории к происходящему на экране или в тексте.In more precise terms, it is the presence in the work of art of this black bag that stimulates the audience's emotional interest in what is taking place on the screen or in the text.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Любая точка X из Q в какой-то мере «окружена» этими вершинами; точнее говоря, она является их центром тяжести с соответствующими весами.Any point X of Q is somehow "surrounded" by these corners; more precisely, it is their center of gravity, 11 appropriate weights are used.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Ивар не мог точно сказать, когда шепот превратился в обычный голос.Ivarr was not certain when the murmuring became an actual voice.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Мы сейчас занимаемся старым административным зданием, точнее говоря, тем, что от него осталось.Our temporary HQ's in the old administration building, what's left of it."Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Сколько я просидел один, точно сказать не могу.How long the old man was gone, I didn't really know.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Название этого пункта повестки дня является всеохватывающим, и поэтому трудно точно сказать, какие части ежегодного доклада МАГАТЭ, содержащегося в документе А/58/312, могут быть кандидатами для такого рассмотрения.The title of the agenda item is all-encompassing, and therefore it is difficult to pinpoint exactly which portions of the IAEA's annual report, as contained in document A/58/312, would be candidates for such consideration.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010
— А может, ты позвонишь миссис Ральф и спросишь, нельзя ли тебе перезвонить чуть позже, когда придет твоя мама и ты сможешь точно сказать, придешь к ним или нет? — предложил Гарп сыну."Why not call Mrs.Ralph and ask her if you can wait until your mother comes home before you say whether you'll come or not?" Garp asked.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Может, она и была здесь в ту ночь, но точно сказать не могу.Could be she was here that night, but can't say for certain sure.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Точно так же, как она самовольно влезла в центральное процессорное устройство, она угнездилась и во вспомогательном банке файлов, но мы не могли точно сказать, где именно.As well as claiming squatter's rights in the CPU, it had nestled itself in Auxiliary Storage, but we couldn't pinpoint exactly where.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Я не могу точно сказать, где это произошло, единственное, что я помню — это часы на приборной панели машины твоей бабушки.I couldn't tell exactly where it was, and the only reason I knew when is because I saw the date and time on your grandma's dash."Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
— И с Илли, и с Лин, но когда беседовала с Илзе, я перевела разговор на Тома, и могу точно сказать, она ничего не знает о том, что произошло между нами."Well, Illy and Lin both, but when I talked to Ilse, I turned the conversation toward Tom and I could tell right away that she doesn't know anything about what went on between the two of us.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Дженнсен проглотила еще один кусок колбасы: А вы не можете точно сказать, будет ли он сегодня?Jennsen swallowed another mouthful of sausage. "Do you know if he would be here today?Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
точнее говоря, речь идет о нахождении каких-то пяти точек на окружности, которые могут служить вершинами правильного вписанного пятиугольника.More precisely, we shall find five points on a circle which will be the vertices of a regular inscribed pentagon.Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
Add to my dictionary
точнее сказать
(to put it) more precisely
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!