without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
точно
прил.; кратк. от точный
нареч.
exactly, precisely; (пунктуально) punctually; (действительно) indeed, really
союз
(как будто) as though, as if; (как) like
AmericanEnglish (Ru-En)
точно
нареч
exactly
(о времени) sharp
союз
(как будто) as if, as though [[ðou]], like
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Эрик Блюм, сын протестантского священника, подался в юриспруденцию, а точнее, в офис окружного прокурора, с единственной целью – очистить город от скверны.Eric Bloom was the son of a Fundamentalist preacher who'd gone into law, specifically the D.A.'s office, to clean up the city.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Представление, согласно которому человеческий интеллект может творить лишенные какого бы то ни было смысла системы постулатов, есть обман, точнее, полуправда.The notion that the intellect can create meaningful postulational systems at its whim is a deceptive halftruth.Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
Возможно, там Волков будет даже чуть больше, потому что Волки, точнее, программисты Волков, полагали, что неприятностей следовало ждать с той стороны.Or perhaps a few more in that direction, since if there was trouble, the town was where the Wolves - or the Wolves' programmers - would reasonably expect it to come from.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Ну, точнее, не он, а Душа в его теле.Well, the soul inside him did.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Призвание Каупервуда, как он его понимал, было в том, чтобы манипулировать материальными ценностями, или, точнее, их финансовыми эквивалентами, и таким путем наживать деньги.His business as he saw it was with the material facts of life, or, rather, with those third and fourth degree theorems and syllogisms which control material things and so represent wealth.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Когда Миранда собиралась паковать вещи – точнее, конечно, не она, а ее экономка, – мы с Эмили закупали объемистые рулоны бархата и привозили его к ней на квартиру.Before Miranda packed for anything—or rather, had her housekeeper pack her—either Emily or I would purchase massive rolls of velvet at a fabric store and bring them to Miranda’s apartment.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Ведь нет ничего точнее и определеннее, чем бессознательное мышление.The unconscious goes about its business better than you'll ever be able to.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Они помогают программисту, создающему обобщенный код, точнее согласовать шаблонный код с возможностями типа.They can help generic programmers to tailor template code better to the capabilities of a type.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Кроме того, у этого способа чрезвычайно низкая производитель ность из-за длительности нагрева массивной емкости, точнее контейнера пресса со смесью порошков.In addition, this method shows a very low output because of the prolonged heating of the large size press container filled with the powder mixture.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Другое интересное направление в приложениях векторнозначных тэта-модулярных форм связано с построением голоморфных дифференциальных форм на модулярном многообразии Зигеля F (точнее, на его гладкой компактификации).In another direction, one of the most interesting applications of these vector-valued theta modular forms is to construct holomorphic differential forms on the Siegel modular variety F (more precisely, on a smooth compactified version of it).Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on ThetaTata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser BostonЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Главное, мог разъяснить ей, как можно точнее, значение и ценность этой бумажки.Above all he could explain to her as precisely as possible the importance and value of this document.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Джо просовывает ручку метлы между железными прутьями и с ее помощью старается возможно точнее показать, где находится могила.Jo thrusts the handle of his broom between the bars of the gate, and with his utmost power of elaboration, points it out.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— И буквально в тот же вечер этот человек действительно умер или, точнее, был убит.'And the very next night, that same man was dead.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Я попыталась объяснить все разом: — Понимаете, они так много значили для меня, потому что я была абсолютной невеждой, и именно книги дали мне свободу, открыли передо мной мир — точнее, миры.I tried to explain everything at once: “Well, they mean so much to me because I was illiterate when I came to the City, and it was the books that gave me freedom, gave me the world — the worlds —Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Впрочем, выражаясь точнее, нужно сказать, что уменьшение платежей только увеличило бы это стремление, так как оно существует уже и в настоящее время.To be more exact, however, we should say that a lowering of the payments would only increase that tendency, since it already exists even at present.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
..., to be exact, ...
translation added by Vladislav JeongGold ru-en - 2.
exactly
translation added by Alexey Smartov - 3.
Namely (а именно)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Collocations
бросать дальше или точнее
outthrow
точнее говоря
to be more exact
точнее отражать
more adequately depict
точнее говоря
more precisely
чтобы быть точнее (употребляется при уточнении каких-либо фактов)
to be specific
скорее, точнее, вернее, ... а не ...
as distinct from
Состояние между бодрствованием и сном (точнее после начала сна).
Hypnogaja
точная посадка
accuracy landing
точно определенный
accurate
точное приближение
accurate approximation
точный план
accurate design
точное определение
accurate determination
точное решение
accurate development
точный вывод
accurate development
точный диагноз
accurate diagnosis
Word forms
точный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | точный | точен |
Жен. род | точная | точна |
Ср. род | точное | точно |
Мн. ч. | точные | точны |
Сравнит. ст. | точнее, точней |
Превосх. ст. | точнейший, точнейшая, точнейшее, точнейшие |
точно
наречие
Положительная степень | точно |
Сравнительная степень | точнее, точней |
Превосходная степень | - |