about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

тон

м.р.

(в разных смыслах || in var. senses) tone (о голосе, часто мн. || of voice, often in the plural form)

Physics (Ru-En)

тон

м.

tone

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Я буду краток. – Судя по взволнованному тону, генерал нацелился на небольшую речь.
“I’ll say one more thing,” he said. I could tell he was getting revved up; we were about to get one of the general’s little speeches.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Все было ясно по тону, каким он о них говорил.
It was obvious in the way he spoke of them.
Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / Twilight
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
то-то и заметно по вашему тону.
One can tell that from your tone."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
– Выглядишь лучше, – сообщил он мне, то ли удивленно, то ли с раздражением – по его тону сложно было понять.
“You look better,” he told me, but I couldn’t tell from his tone if he was surprised or annoyed that I did.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Я поняла по тону опекуна, что мне не удастся продолжить разговор на эту тему без того, чтобы не вызвать перемены ветра.
I felt, from my guardian's manner, that beyond this point I could not pursue the subject without changing the wind.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
По его тону стало ясно, что привечать румына не следует, и Варя чопорно ответила, нарочно опершись на Петин локоть: - Очень рада.
It was clear from his tone of voice that it would be best not to lead the Roumanian on, and Varya replied stand-offishly, leaning demonstratively against Petya's arm: 'Pleased to meet you.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Здесь частота определялась из условия, что форма колебаний, соответствующая основному тону, имеет узловую линию, проходящую через равноудаленные друг от друга точки 1, 2, 3 контура.
In this case the frequency is defined by the condition that the form of the oscillations which correspond to the basic tone, has a nodal line passing through the points 1, 2, 3 of the contour which are equidistant from each other.
Коренев, Б.Г. / Введение в теорию бесселевых функцийKorenev, B.G / Bessel Functions and their Applications
Bessel Functions and their Applications
Korenev, B.G
© 2002 Taylor & Francis
Введение в теорию бесселевых функций
Коренев, Б.Г.
Кэтти-бри немного успокоилась, не столько из-за слов Аластриэль, сколько благодаря их сочувственному и печальному тону.
Catti-brie calmed, more from the sincerity and regret in Alustriel’s tone than from her actual words.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
- Пожертвуйте сколько-нибудь деньгами, - сказала она, и по ее тону заметно было, что своему подписному листу она не придавала серьезного значения. - А участвовать в этом деле как-нибудь иначе вы не можете.
"Subscribe some money," she said, and from her tone I could see that she did not attach great importance to her subscription list; "that is the only way in which you can take part in the work."
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
— Да, найдем, — отозвалась Беатриса, усмехнувшись его сухому тону.
"Yes," agreed Bee with a faint smile for the wryness.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Вновь, на этот раз стоя на коленях под студией моей жены, я почувствовал, что тону.
Once again, this time kneeling in the storage area beneath my wife's studio, I felt as if I were drowning.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Она удалилась, но по тону этих слов я понял, как глубока ее рана.
She left the room, betraying by the tone of her last words the extent of her wounds.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
- Это не совсем справедливо, Пульхерия Александровна, и особенно в настоящий момент, когда возвещено о завещанных Марфой Петровной трех тысячах, что, кажется, очень кстати, судя по новому тону, которым заговорили со мной, - прибавил он язвительно.
"That is not quite true, Pulcheria Alexandrovna, especially at the present moment, when the news has come of Marfa Petrovna's legacy, which seems indeed very apropos, judging from the new tone you take to me," he added sarcastically.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
— Благодарю вас, сэр, — перебил один из полицейских, хотя, судя по его тону, никакой благодарности он не испытывал.
'Thank you, sir,' one of the officers said, meaning the opposite.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
человек, судя по его тону, явно наслаждался ситуацией, –
the caller gloated,
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    going under

    translation added by Сергей М. (谢尔盖)
    Bronze en-ru
    0

Collocations

разделение по цветовому тону
chroma-key
абсолютная высота тона
absolute pitch
восходящий тон
acute accent
извиняющимся тоном
apologetically
звучать тоном выше
ascend
предсердный тон
atrial kick
четвертый тон сердца
atrial kick
предсердный тон
atrial sound
четвертый тон сердца
atrial sound
слышимый тон
audible tone
дурной тон
bad form
нижние тона
bass
усиление низких тонов
bass compensation
глухота на низкие тона
bass deafness
тон биений
beat tone

Word forms

тон

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтонтоны
Родительныйтонатонов
Дательныйтонутонам
Винительныйтонтоны
Творительныйтономтонами
Предложныйтонетонах

тон

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтонтона
Родительныйтонатонов
Дательныйтонутонам
Винительныйтонтона
Творительныйтономтонами
Предложныйтонетонах

тонуть

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивтонуть
Настоящее время
я тонумы тонем
ты тонешьвы тонете
он, она, оно тонетони тонут
Прошедшее время
я, ты, он тонулмы, вы, они тонули
я, ты, она тонула
оно тонуло
Наст. времяПрош. время
Причастиетонущийтонувший
Деепричастие- (не) тонув, *тонувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тонитоните