without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
территория
ж.р.
territory
Law (Ru-En)
территория
territorial domain, domain, territory
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тимор-Лешти исполнена решимости обеспечить, чтобы ее территория не использовалась в качестве убежища для террористов или тех лиц, которые помогают им или поддерживают их.Timor-Leste is determined not to be a safe haven for terrorists or those who aid and abet them.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Время от времени он обходил клетку и «метил» ее выделениями пахучих желез, чтобы всякий знал, что это его территория.It was he who went round the cage periodically ‘marking’ with his scent gland so that everyone would know it was his territory.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Хоть карта — это не территория, но все же можно впасть и в другую крайность, считая, что может существовать только одна “правильная” карта.Even though the map is not the territory, it is still possible for one to make the mistake of believing that he has the one 'right' map.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
По данным Генеральной карты сейсмического зонирования РФ IND-97-N, территория стройплощадки ОБТК находится в сейсмической зоне землетрясений силой 8(1) 9(2) баллов по шкале Рихтера.According to the RF General Seismic Zoning Map IND-97-N, the OPF site-area is in a zone of magnitude 8(1) - 9(2) earthquakes.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
– Откуда начнем? – спросил Грей. Огромная территория храма произвела на него удручающее впечатление: десять акров – ну как тут можно что-то найти?"Where do we begin?" Gray asked, daunted at the ten acres of temple grounds to search.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
С точки зрения физической среды исследуемая территория полностью расположена в Набильской низменности, которая является юго-восточной краевой областью обширной Северо-Сахалинской равнины.Physiographically, the whole study area is within the Nabil Lowland, which constitutes an extreme south-eastern part of the extensive Northern Sakhalin Plain.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Данный абзац устанавливает, что территориальная относительность рынка определяется из экономического аспекта и может быть шире, чем географическая территория действия данного закона.This paragraph stipulates that the area relevance is determined on the basis of the economic aspect and can be wider than the geographical area for application of the act.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Бренда Мизерв сделала все, что могла, но любая крепкая семья — территория, недоступная посторонним, белое пятно, без которых карте общества не обойтись.' Brenda Meserve had done her best, but any good marriage is secret territory, a necessary white space on society's map.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
— Ниддри наша территория, — огрызнулся вожак.“Niddrie’s ours,” the leader spat.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Мы должны помнить, что не только “карта не является территорией”, но и сама “территория” не является территорией, поскольку она постоянно меняется.We must remember that not only is the 'map not the territory" but the 'territory* is not even the territory because the territory is constantly changing.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Это территория пересмешников.That's Mockers territory.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Основным принципом, лежащим в основе метамодели является следующее положение: карта не есть территория.The basic principle behind the Meta-Model is the map is not the territory.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
С 1-го мая 2004, польская территория стала частью Европейского таможенного союза, факт который причинил значительные изменения процедуры таможенной очистки импорта и экспорта товаров в Польшу и за пределы Польши.Since 1 May 2004, Polish territory became part of the Customs Union, a fact which caused significant changes in customs clearance regarding import and export goods to and from Polish territory.© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011
Оккупированная палестинская территория, включая ИерусалимOccupied Palestinian territory, including Jerusalem© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Берегозащитные мероприятия на р. Мзымта (территория Сочинского национального парка), Краснодарский край (проектные и изыскательские работы, строительство)Bank protection activities on river Mzymta (Sochi National park territory), Krasnodar Region (design and survey works, construction)© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
turf
translation added by Рахат Утеген
Collocations
прилегающая территория
adjacent territory
территория исключительной природной красоты
AONB
территория, огороженный участок
area
пользующаяся привилегией территория
ban
запущенная территория
blighted area
территория, за пределы которой не разрешается выходить
bound
территория под застройку
building estate
застроенная территория
built-over land
застроенная территория
built-up area
территория университета
campus
территория, с которой взимается такая подать
castle-guard
территория клана
chiefery
замкнутая территория вокруг здания
close
территория, прилегающая к собору
close
территория, на которой проживает колония поселенцев
colony
Word forms
территория
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | территория | территории |
Родительный | территории | территорий |
Дательный | территории | территориям |
Винительный | территорию | территории |
Творительный | территорией | территориями |
Предложный | территории | территориях |