Examples from texts
За расплатой Б.Б. так и не пришел, а пару месяцев спустя, когда Дезире уже вполне вжилась в роль горничной, она поняла, что ничего подобного от нее уже и не потребуют.B.B. never came for sex. After a couple of months, by which time Desiree had become a kind of live-in maid, it was clear that he wasn’t going to.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
И сколько я с тех пор ни ломал над этим голову, я так и не пришел ни к какому выводу.And since then I have gone over it and over it and there’s no way I can know.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Не слышал бы я о тебе такого, так и не пришел бы сюда; да еще в парк, в полночь.Why, if I hadn't heard this report about you, I should never have come all this way into the park--at midnight, too!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Гриншив вернулся в засаду у дороги, а Лоулесс медленно побрел вниз по склону холма, неся на плечах Дика, который так и не пришел в себя.So Greensheve returned to his ambush on the wayside, and Lawless trudged down the hill, whistling as he went, with Dick, still in a dead faint, comfortably settled on his shoulders.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Остановившись около хозяина пистолета, который так и не пришел в себя, он прошептал: — Я покупаю твой пистолет за один бакс.Stayed down next to the unconscious guy and whispered, “I’ll buy your Steyr for a buck.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Но так и не пришел ни к какому выведу."But I have arrived at no conclusion.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Почему он так и не пришел, Касваллон?Why hasn't he come, Caswallon?'Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Он так и не пришел в сознание и с каждым ударом сердца все глубже соскальзывал в эту тьму.He was far from consciousness, and sliding farther with every passing heartbeat.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
"Ну, так и не приду к тебе", - оторвала она и ушла.Well, then, I won't come and see you," she blurted out, and went away.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Однако дворфы рассчитывали на эльфов, а эльфы так и не пришли.But the Dwarves were relying on the Elves, and it appears that the Elves never came.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Члены Комитета обсуждали этот вопрос в течение продолжительного времени, однако так и не пришли к единому мнению ни в отношении причин сложившейся ситуации, ни в отношении путей ее урегулирования.Committee members had an extensive discussion on the issue without reaching common understanding on what caused the situation or on ways to address it.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Нелегкая была задача — придумать, что купить, и ей так ничего и не пришло в голову, кроме кекса.It was hard to know what to buy and all she could think of was cake.Джойс, Джеймс / ЗемляJoyce, James / ClayClayJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceЗемляДжойс, Джеймс© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Я так и не поняла, пришли мы к соглашению или нет.I wasn’t sure if we’d come to an accommodation or not.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Но подобная вещь тебе и в голову не приходит, ведь так?But you're not planning on any of that, are you?Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Им такой вопрос даже и в голову не может прийти.That is the last thing they think of."Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Never came
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru