about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

судебной защиты

legal remedy

Examples from texts

Судьи, прокуроры и адвокаты, особенно адвокаты защиты, играют чрезвычайно важную роль в обеспечении судебной защиты прав человека.
Judges, prosecutors and lawyers, particularly defence counsel, have a paramount role in defending human rights.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прекращение вооруженного конфликта в определенной степени выдвинуло на передний план необходимость решения проблемы судебной защиты прав человека, о чем свидетельствуют статистические данные о числе сообщений, полученных Миссией.
In a sense, the cessation of armed conflict has brought to the forefront concerns with the problems of judicial protection of human rights, as indicated by the statistics of complaints received by the Mission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для эффективного выполнения этой функции соответствующие суды и другие органы правосудия должны понимать характер и значение Пакта, а также важную роль средств судебной защиты в его осуществлении.
In order to perform that function effectively, the relevant courts and tribunals must be made aware of the nature and implications of the Covenant and of the important role of judicial remedies in its implementation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В частности, государства-участники обеспечат, чтобы обыски и аресты лиц, а также частных помещений и имущества производились лишь в соответствии с такими нормами, которые обеспечены судебной защитой.
In particular, the participating States will ensure that searches and seizures of persons and private premises and property will take place only in accordance with standards that are judicially enforceable.
© OSCE 1995–2010
Выводы субрегионального рабочего совещания судей и адвокатов по судебной защите экономических, социальных и культурных прав в Северо-Восточной Азии, 26-28 января 2004 года (Улан-Батор)
Conclusions of the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East Asia, 26 to 28 January 2004 (UlaanBaatar).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из-за низкого доверия женщин к судебной системе для защиты своих прав им приходится обращаться к другим институтам.
Since the justice system has little credibility amongst women, they turn to other institutions for protection of their rights.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это должно быть достигнуто за счет продолжения международной поддержки через посредство МООНПВТ для проведения расследований, осуществления судебного преследования и защиты, а также для специальных коллегий по тяжким преступлениям.
This should be achieved through a continuation of international support, through UNMISET, for investigations, prosecutions and defence, as well as for the Special Panels for Serious Crimes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С учетом заявленных стороной защиты ходатайств судебное следствие в срок до 17 августа 2010 закончено быть не может.
In view of motions filed by the defence, the judicial investigation cannot be completed before 17 August 2010.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
чтобы правовая защита от судебного преследования была предоставлена тайным агентам и осведомителям, вербуемым в этих целях;
That legal protection from prosecution be given to undercover agents and informants recruited for that purpose.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя уровень помощи будет аналогичным тому, на котором она оказывается в настоящее время, все большее внимание будет уделяться защите и судебным органам вместо расследований, что будет отражать нынешний этап этого процесса.
While the level of assistance would be similar to that currently provided, an increasing emphasis would be placed on defence and the judiciary, rather than investigation, reflecting the current phase in the process.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Указанные рекомендации касаются внесудебного признания, административного задержания, изоляции, права на защиту в ходе судебного процесса, предварительного заключения и задержек в отправлении правосудия.
The recommendations cover extrajudicial confessions, administrative detention, incommunicado detention, the right to legal counsel, pre-trial detention and delays in the administration of justice.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

судебной защиты
legal remedy

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

средство судебной защиты против деятельности административного органа
administrative agency relief
надлежащее средство судебной защиты
adequate remedy
альтернативное средство судебной защиты
alternate relief
альтернативное средство судебной защиты
alternative relief
гражданско-правовое средство судебной защиты
civil relief
гражданско-правовое средство судебной защиты
civil remedy
дополнительное средство судебной защиты
collateral relief
средство судебной защиты по общему праву
common law remedy
средства судебной защиты, применяемые одновременно
concurrent remedies
уголовно-правовое средство судебной защиты
criminal relief
уголовно-правовое средство судебной защиты
criminal remedy
дополнительное средство судебной защиты, устанавливаемое законом
cumulative remedy
совокупность средств судебной защиты
cumulative remedy
средство судебной защиты по праву справедливости
equitable relief
средство судебной защиты по праву справедливости
equitable remedy