about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

стежка

  1. (стёжка) ж.р.

    quilting

  2. (стёжка) ж.р.; разг.

    path-way

Examples from texts

Остаток утра Каргета провела за моим плечом, распарывая те стежки, которые казались ей слишком крупными или неровными.
KARGETHA SPENT THE REST OF THE MORNING AT MY SHOULDER, RIPPING OUT STITCHES THAT SHE JUDGED TOO LARGE OR TOO UNEVEN OR TOO CROOKED.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Шрам был зашит, но столь грубо, что виднелись следы стежков.
It had been coarsely stitched up, so roughly that the scars of the sutures still showed.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Женщина проколола ткань иголкой, добавив к ручейку еще один стежок.
The woman pushed her needle through, making a blue stitch of water.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
И хотя печаль и чувство вины прочно пришиты ко мне стежками шрамов, две вещи мне ясны.
And though sadness and the guilt are stitched indelibly to me with my scars, two things are clear.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
— Да, — сказал Торпенгоу, вздохнув с облегчением и сделав последний стежок, — это была отменная работа!
'Yes,' said Torpenhow, as he put the last rude stitches into his over-long-neglected gear, 'it has been a beautiful business.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Руки опускались, хотя слипающиеся глаза оставались открытыми, а сознание продолжало отсчитывать стежки.
MY HANDS KEPT FALLING STILL, THOUGH MY BLEARY EYES WERE OPEN AND MY MIND WAS COUNTING STITCHES.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Количество накладываемых стежков определяется необходимостью обеспечения надежного крепления краев раны и достаточностью их сведения.
The quantity of applied stitches is determined by the necessity of rendering a reliable fixation of the wound edges and a sufficient contracting thereof.
Произнося эти слова, Гарри покраснел как мак, а леди Мария, низко опустив свое кроткое лицо, прилежно делала стежок за стежком.
" Saying which words, Harry Warrington looked as red as a poppy, whilst Lady Maria held her meek face downwards, and nimbly plied her needle.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Джулиет сделала стежок на белом полотне.
Juliet poked her needle in and out of the white cloth.
Брэдбери, Рэй / ВодостокBradbury, Ray / The Cistern
The Cistern
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Водосток
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Другие дыры оставались от третьего и четвертого стежков, которые успели разойтись.
There were rips where a third and fourth stitch had pulled free.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Поэтому, с каждым наложенным стежком, постепенно, при натягивании нити и некоторого гофрирования краев раны, происходит увеличение напряжения на самую первую заусенцу второго набора.
With each applied stitch, when the thread is tightened and the edges of the wound are crimped to some extent, the tension on the very first seam of the second set is gradually increased.
Стежки-то у тебя получаются с целый дюйм, — не без ехидства заметила тетя Питти.
“You’re taking stitches an inch long,” declared Pitty with some satisfaction.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982

Add to my dictionary

стежка1/2
Feminine nounquilting

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

машина потайного стежка
blindstitch machine
вид декоративного стежка
pointing
закрепляющий стежок
anchor stitch
фигурный стежок в виде дуги
arch horn stitch
ручной стежок "назад иголку"
back stitch
стежок фигурной закрепки
basting stitch
декоративный стежок
blanket stitch
краеобметочный стежок
blanket stitch
потайной стежок
blind stitch
зигзагообразный стежок
catch stitch
однониточный цепной стежок
chain stitch
тамбурный стежок
chain stitch
однониточный цепной стежок
chain-outline stitch
тамбурный стежок
chain-outline stitch
швейная машина с цепным стежком
chain-stich machine

Word forms

стежок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстежокстежки
Родительныйстежкастежков
Дательныйстежкустежкам
Винительныйстежокстежки
Творительныйстежкомстежками
Предложныйстежкестежках

стёжка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстёжкастёжки
Родительныйстёжкистёжек
Дательныйстёжкестёжкам
Винительныйстёжкустёжки
Творительныйстёжкой, стёжкоюстёжками
Предложныйстёжкестёжках